"الحياة قصيرة" - Translation from Arabic to French

    • La vie est courte
        
    • La vie est trop courte
        
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que La vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    La vie est courte. Mais la prochaine ne l'est pas. Open Subtitles الحياة قصيرة , لكن حياة القادمون ليست كذلك
    Ça sort du fait que La vie est courte, je suis épuisé, et je suis prêt à passer à autre chose. Open Subtitles هذا يأتي من حقيقة ان الحياة قصيرة لقد أُستهلكت وانا مستعد للمُضي قٌدما
    J'imagine que, quoi qu'on fasse, en fin de compte... La vie est trop courte. Open Subtitles أعتقد أنّه مهما يفعل المرء، في نهاية الأمر، تبقى الحياة قصيرة
    La vie est trop courte pour s'apitoyer sur des péquenauds rôtis. Open Subtitles الحياة قصيرة جداً لتقضيها في حزن على مصائبها الماضية
    Je dis juste que La vie est courte, pourquoi se refuser un plaisir innocent ? Open Subtitles أني أقول فقط , الحياة قصيرة و لما تحرم نفسك من متعة بريئة ؟
    Mais La vie est courte. Beaucoup de gens adorent dire ça. Open Subtitles لاكن الحياة قصيرة الكثير من المغرمين يقولون ذالك
    La vie est courte, les gens. Permettez-moi de vous dire, il est plus en un clin d'œil. Open Subtitles كان أكثر من غمضة عين الحياة قصيرة ، أيها الناس ، دعوني أقول لكم
    Nouvelle règle. Utilise moins de mots. Il se trouve que La vie est courte. Open Subtitles قاعدة جديدة، استخدم كلمات أقل عدداً فقد اتضح أن الحياة قصيرة الأمد
    C'est vrai, mais sa mort nous a appris une chose, La vie est courte. Open Subtitles نعم , لكن إذا موته يدل على شئ فهو أن الحياة قصيرة
    Ce qui est important c'est de se souvenir que La vie est courte. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    Je sais que La vie est courte, chaque moment gagné est une chance. Open Subtitles أعلم ان الحياة قصيرة مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ
    La vie est courte, Ndugu... et je ne peux pas me permettre de perdre une minute. Open Subtitles الحياة قصيرة يا إندوجو وأانا لا أستطيع إضاعة دقيقة اخرى من حياتي
    Et bien, vous savez, j'ai appris quelque chose, La vie est courte. Open Subtitles حَسناً، تعلمت أمراًً واحداًً وهو أن الحياة قصيرة
    - Chérie, s'il y a une chose, que nos revers financiers de l'année dernière nous ont appris, c'est que La vie est courte, et qu'il faut saisir toute la joie que l'ont peut y trouver. Open Subtitles علمتنا اياه ميزانينتا القليلة ان الحياة قصيرة ويجب ان تحصد كل الفرح الذي يمكنك ان تجده
    Et je sais que tu l'as entendu un million de fois, La vie est courte. Open Subtitles و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات , الحياة قصيرة جدا
    La vie est trop courte. Va là où on t'apprécie. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا إذهبي إلى مكان يقدرونك بك
    La vie est trop courte pour la passer marchandage plus de conduits flexibles et de poursuites électriques. Open Subtitles الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات على القنوات المرنة والمطاردات الكهربية
    La vie est trop courte pour la passer coincé dans un bureau. Open Subtitles الحياة قصيرة الأمد، أنا عالق في هذا المكتب.
    La vie est trop courte pour rester sur des positions idiotes. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا فقط نتمسك بالضغائن السخيفة
    Que La vie est trop courte pour rester énervé contre ton ami. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا للبقاء غاضبا من أصدقائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more