"الخالد" - Translation from Arabic to French

    • immortel
        
    • éternel
        
    • Immortelle
        
    • Al-Khalid
        
    • Al-Khaled
        
    • éternelle
        
    Je ne suis pas le premier immortel que vous rencontrez. Open Subtitles أنا لست الخالد الأولى التي كنت قد اجتمعت.
    Plus ou moins un chasseur immortel qui veut nous tuer. Open Subtitles بغض النظر عن الصيّاد الخالد الذي يحاول قتلنا
    Je suis venu pour redire les mots de notre dirigeant immortel, Yasser Arafat, qui était certain que la branche verte de la paix, qui ne fane jamais ni ne meurt, ne tomberait jamais de sa main. UN جئت أكرر كلمات زعيمنا الخالد ياسر عرفات، واثقاً من أن الغصن الأخضر، غصن السلام الذي لا يذبل ولا يموت لن يسقط من يدي.
    Le destin historique de l’oeuvre artistique se réalise dans ce présent éternel. UN ويتحقق المصير التاريخي للعمل الفني في هذا الحاضر الخالد.
    Le grand héraut de la paix et dirigeant immortel de l'Inde a dit : UN وقال الرائد الكبير للسلام والزعيم الخالد لشعب الهند:
    Vous et votre mari immortel allez vous jeter d'une falaise, non ? Open Subtitles أنتِ وزوجك الخالد يمكنكما الوثب معا، أليس كذلك؟
    Tu le connais mieux comme ancien immortel désespéré d'avoir son remède. Open Subtitles لكنّك ربّما تعرفينه أكثر بوصف الخالد العتيق ذي الحاجة الماسّة لترياق.
    Faisant des courses pour le grand méchant immortel. Open Subtitles تقومين بهمّات لصالح ذلك الخالد العتيّ الطالح.
    Je ne les ai jamais rencontrés car mon père était immortel. Open Subtitles الشخص لم يلتق قط حسنا، لم ألتقي بهم لأن والدي الخالد
    La légende dit que la mort suit la dague, mais je me demande si la mort suit vraiment cet homme, cet immortel. Open Subtitles يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد.
    Mon enfant immortel devenu adulte, Gareth se serait emparé de son corps. Open Subtitles بمجرد أن طفلي الخالد قد كبر قليلاً فإن جاريث قد خطط أن يستحوذ على جسده
    Zodd l'immortel est une légende parmi tous les mercenaires. Open Subtitles زود الخالد الكثيرون يتحدثون عنه إنه محارب العدو الإسطوري
    Est-ce là tout ce dont tu es capable, mon immortel amour ? Open Subtitles هل هذا هو أفضل ما يمكن القيام به، بلدي الخالد الحبيب؟
    C'est pour ça qu'on l'appelle Zodd l'immortel Open Subtitles هذا هو السبب الذي من اجله اطلقوا عليه لقب الخالد
    Quand j'avais ton âge on avait l'habitude s'approcher d'une femme et lui dire bonjour avant de lui déclarer un amour immortel. Open Subtitles عندما كنتُ في عمرك ... تعتمد أن تذهب الى أمرأة و تقول لها مرحباً قبل أن تتمكن من أعلان حبك الخالد
    Quel esprit immortel sut faire... ta symétrie meurtrière ? Open Subtitles ... ما الخالد اليد أو العين ... ... ويمكنني أن وضع مثل هذا التماثل مخيف؟
    Ainsi, comme le corps a besoin d'aliments pour se sustenter, le moi éternel a besoin d'une nourriture transsubstantielle, sans laquelle il dépérit et tombe malade. UN ومثلما يحتاج الجسم إلى تغذية للحفاظ على نفسه، فإن الجزء الخالد فينا يحتاج إلى تغذية غير مادية، والتي بدونها يذبل ويمرض.
    Grâce à ce geste, il gagnerait l'amour éternel du peuple. Open Subtitles بتصرف واحد , ذلك الرجل قد يفوز بحب الناس الخالد
    En cette heure solennelle, nous rendons hommage à sa mémoire et rappelons sa contribution Immortelle à la cause. UN وفي هذه المناسبة الحزينة، نحني الرؤوس لذكراه ونشير إلى إسهامه الخالد للقضية.
    Au cours de l'entretien, Cheikh Sabah Al-Khalid a indiqué que le Koweït était disposé à prendre toute autre mesure nécessaire pour résoudre la question des personnes portées disparues. UN وخلال الاجتماع، أبدى الشيخ صباح الخالد استعداد الكويت لاتخاذ أية خطوات إضافية، إذا ما اقتضى الأمر، لإيجاد حل لمسألة المفقودين.
    — Houdou Fadi Al-Khaled (13 ans); UN ـ هدوء فادي الخالد عمرها ١٣ سنة لبنانيات
    Que vous me montriez la Source éternelle. Open Subtitles أريدكم أن تظهروا لي الربيع الخالد ، هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more