"الخبره" - Translation from Arabic to French

    • expérience
        
    • expert
        
    • expériences
        
    • saute-mouton
        
    Ouais, je crois que voyager est le meilleur moyen d'avoir de l'expérience dans la vie. Open Subtitles أجل، أظن أن أفضل طريقة لكسب الخبره بالحياة تأتي عن طريق السفر
    Tout ce que je fais, c'est montrer... Ce que l'expérience m'apprend comme devant être la vérité. Open Subtitles كل ما أقوم به أنا هو أن أوضح ما توجبه الخبره لي كحقيقه
    Le manque d'expérience de l'agent Kurtz nous a mis en danger. Open Subtitles وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر.
    Celui qui a installé ça n'était pas expert en retransmission, donc tout est stocké là-dessus, ce qui signifie qu'il a dû revenir plusieurs fois pour voir l'enregistrement. Open Subtitles الذى زرع هذه كان قليل الخبره لكى يبث العرض لذلك كل شئ مخزن على هذا القرص وهذا يعني أنهم قد
    agrémenté d'années d'expériences, avec ces adorables notes... Open Subtitles مختلطه بسنوات من الخبره مع هذه الملاحظات المحببه من القلق
    Je leur offre un savoir qui repose sur l'expérience. Open Subtitles إنني أقدّم لهم الإطلاع بناءً على الخبره.
    On ne sait pas encore bien comment cela fonctionne, mais sous l'influence d'une expérience intense, le cerveau est envahi d'adrénaline. Open Subtitles لاكننا لانعلم العلم تماماً لاكن تحت تأثير الخبره العميقة يُغمَر الدماغ بالادرينالين
    Elle est très perturbée, même si vous avez vécu une expérience semblable, les conséquences sont différentes. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين بأنكِ انت وهي لديكم نفس الخبره ... فالنتيجه ستكون مختلفه
    Vous n'êtes tous que des gens qui cherchent quelqu'un avec qui partager cette expérience. Open Subtitles أنت جميعاً أيها الناس تبحثون عن شخص ما تشاركون معه الخبره ,أليس كذلك ؟ ؟
    Ici l'agent Flynn, FBI. Vous avez parlé à la seule personne ayant de l'expérience. Open Subtitles انا العميل نيفيل فلين من الاف بي اي انت تتحدث مع شخص لديه الخبره
    On est 20 avocats et on cumule 300 ans d'expérience. Open Subtitles يوجد هنا 20 محامي بتلك الغرفه بماذا ؟ 300 سنة من الخبره
    Je n'ai pas beaucoup d'expérience avec les enfants. Open Subtitles أنني فقط لا أملك الكثيير من الخبره مع الأطفال
    Gâtée, sans expérience sexuelle, un kidnappeur fort, qui pratique la torture, la manipulation. Open Subtitles التجاء عديم الخبره الجنسيه مختطف قوي ماهر في التعذيب، متلاعب
    Vitalité et créativité de l'occident, sagesse et expérience de l'orient. Open Subtitles الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق
    Voyez-vous, quand on a I'expérience que mes hommes et moi-même... Open Subtitles اترى يا سيدى انه عندما يكون لديك الخبره التى امتلكها انا ورجالى فانه لمن السهل000
    J'ai eu un peu d'expérience avec l'éducation de ma fille, qui a autant d'esprit. Open Subtitles لدى القليل من الخبره تربية الروح على قدم المساواة واحده من مهاراتى. انها فقط لا تتوقف
    Je me base sur des années d'expérience et d'entraînement. Open Subtitles انا اصنع نظريه مستنده على سنين من الخبره
    Ils ont la formation, mais pas l'expérience nécessaire. Open Subtitles لديهم تدريب ولكن لايوجد لديهم الخبره المهمه
    J'ai pensé qu'on pourrait passer le reste de la séance à l'étudier, puisque c'est vous l'expert. Open Subtitles أعتقدت بأننا سنقضي يقية الجلسات يدور حوله بما أنكم أنتم ذو الخبره
    Barbara, Barbara, voici quelques conseils pour pouvoir vivre ces expériences en toute sécurité. Open Subtitles بربرا . بربرا رجاءأ خذي النصحية من امرأه لديها الخبره بهذا المجال
    20 ans de saute-mouton en mémoire. Open Subtitles نحن لدينا تاريخ معا. لدى 20 سنه من الخبره معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more