Le repas du soir est analogue au petit déjeuner mais on leur sert parfois un supplément de légumes verts avec du pain. | UN | أما وجبة العشاء فتكون شبيهة بوجبة اﻹفطار لكن باﻹضافة إلى ذلك تقدم الخضر مع الخبز في بعض اﻷحيان. |
Les minoteries produisent désormais une farine plus raffinée car la population préfère le pain blanc. | UN | وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض. |
La production agricole est limitée; les noix de coco, le pandanus, les fruits à pain sont les produits principaux. | UN | والإنتاج الزراعي محدود، وتمثل أشجار جوز الهند والبندانوس وثمرة الخبز والموز الأشجار المثمرة الرئيسية فيها. |
En particulier, la hausse des cours internationaux du blé a provoqué celle des prix du pain. | UN | وكان ارتفاع سعر القمح على المستوى الدولي سببا رئيسيا في زيادة أسعار الخبز. |
Il ne suffit pas que le monde redresse son économie, il doit aussi redresser sa politique. Car l'homme ne vit pas que de pain. | UN | ولا يكفي أن يصلح العالم اقتصاداته، بل يجب عليه أن يصلح سياساته أيضا، ذلك أن الإنسان لا يعيش على الخبز وحده. |
Financement des boulangeries pour distribuer du pain aux familles pauvres pendant le ramadan à Gaza | UN | تمويل المخابز لتوزيع الخبز على الأسر الفقيرة خلال شهر رمضان في غزة |
Parce-que le seul qui a apporté une miette de pain à ces enfants c'est moi! | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد الذي يضع قطعة الخبز في فم الصغار هو أنا |
Un visuel comme ça pourrait faire passer le pain blanc rassis d'entrée de jeu dans la liste des meilleures ventes. | Open Subtitles | عرض مثل هذا يمكن ان يرفع مبيعات الخبز الأبيض مباشرة الى القمة في قائمة افضل المبيعات. |
À partir de cette semaine, tous les lundis, on prendra 30 kg de pain. | Open Subtitles | كل يوم أثنين يجب عليك أمدادنا .ب 30 كيلو من الخبز |
Oui, j'ai utilisé des cookies à la place du pain. | Open Subtitles | اجل , وقد استخدمت البسكويت بدلا من الخبز |
Un clochard vivant à la dure, il a dû manger du pain fourré à la strychnine. | Open Subtitles | صعلوكاً عاش حياةً صعبة من المحتمل ان أكل بعض الخبز مخلوط بسم ستركنين |
Les températures diurnes étaient assez chaudes pour cuire du pain. | Open Subtitles | درجات الحرارة نهاراً كانت ساخنة كفاية لطهو الخبز. |
Laisse-moi aller chercher du pain pour aller avec cette bolognaise. | Open Subtitles | دعوني احضر الخبز من اجل هذا السجق المدخن |
Et Leonard ne me laisse jamais manger des bâtonnets de pain doré dans sa voiture. | Open Subtitles | كما أن لينارد لا يسمح لي بتناول أصابع الخبز المحمص في السيارة. |
J'espérais qu'il y aurait des petits bouts de pain rassis. | Open Subtitles | كنت آمل الحصول على قطع الخبز العفنه اليوم |
Au moins, il y a du pain. Bébé, prends du pain. | Open Subtitles | على الأقل هناك خبز خذي يا عزيزتي تناولي الخبز |
C'est des oeufs en poudre, des toasts brûlés et de la pomme de terre congelée. | Open Subtitles | و لكنه البيض المجفف مع الخبز المحمص المحترق و القطع البنية المجمدة |
J'aime ces petites crevette sur des toast, vous savez, avec de la mayonnaise et du ketchup. | Open Subtitles | أحب تلك القريديس الصغيره على الخبز المحمص، كما تعلمون، مع المايونيز و الكاتشب |
Comme, mon magasin de bagel fait parfois ces bagels spéciaux, avec du fromage asiago. | Open Subtitles | مثل مخزن الخبز بعض الأحيان يحضرون خبزه مميزه و جبنه الأسياقو |
Hum, tu... prends un soda médium gratuit si tu achètes 2 pains artisanaux aux choix. | Open Subtitles | تحصلين على شراب حجم وسط مجانًا إذا اشتريت اثنان من الخبز المسطح |
Le beurre sur le côté droit de la lame, il tartine de la main gauche. | Open Subtitles | هنالك سكين على لوح الخبز مع زبدة في الجهة اليمنى من الشفرة |
Mais je considère ça comme une bonne chose, au moins elle a arrêté de cuisiner. | Open Subtitles | , لكنني أعتبر هذا شيئاً جيداً لأنه على الأقل الخبز قد توقف |
Je me rappelle... de ses gâteaux moelleux, je les adorais. | Open Subtitles | أتذكر لفات الخبز الذى كان هناك كنت أعشقها, |
Qui t'apporte les tartines de la cuisine à ta chambre ? | Open Subtitles | يأخذ الخبز المحمّص من المطبخ إلى غرفة نومك؟ |
Du genre le pain rassie fait de bons croûtons, ou encore les rats ne meurent pas de suite dans ces pièges. | Open Subtitles | مثل الخبز القديم يصنع لك خبزا محمّصا لذيذا والفئران لا تموت فورا في هذه الأفخاخ |
Elles sont également présentes dans la planification et la boulangerie. | UN | وهن نشيطات أيضا في ميدان التخطيط وصناعة الخبز. |