Suivi des observations finales concernant les rapports des États et les constatations en application du Protocole facultatif | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
Réponses aux préoccupations, suggestions et recommandations du Comité formulées dans ses observations finales concernant les deuxième et troisième rapports du Cameroun | UN | الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون |
Dans ses observations finales concernant un rapport du Pérou, par exemple, il a noté que les avortements clandestins étaient la principale cause de mortalité maternelle. | UN | فقد أشارت اللجنة مثلاً في ملاحظتها الختامية بشأن بيرو، إلى أن عمليات الإجهاض السرية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأمهات. |
Le Comité examine et adopte des observations finales sur la Bulgarie et commence l’examen des observations finales sur l’Argentine. | UN | نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين. |
Le Comité examine et adopte des observations finales sur l’Argentine et l’Arménie en séance privée. | UN | نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة. |
Observations finales sur les troisième et quatrième rapports périodiques de Trinité-et-Tobago | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لترينيداد وتوباغو |
Le Comité a formulé des recommandations relatives aux populations autochtones dans les observations finales concernant 3 rapports sur les 15 rapports soumis par les États parties et examinés par le Comité en 2005. | UN | وتقدمت اللجنة بتوصيات فيما يتعلق بالسكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية بشأن 3 من أصل 15 تقريراً قدمتها الدول الأطراف وعرضتها على نظر اللجنة خلال عام 2005. |
Le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations au sujet de la situation des peuples autochtones dans ses observations finales concernant le Guatemala. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا عن القلق إزاء حالة الشعوب الأصلية. |
Observations finales concernant le deuxième rapport périodique du Qatar | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لدولة قطر |
Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Jordanie | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للأردن |
Observations finales concernant le cinquième rapport périodique du Yémen | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لليمن |
Observations finales concernant le rapport soumis par la France en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية |
Observations finales sur le deuxième rapport périodique du Viet Nam | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لفييت نام |
2064e séance Le Comité adopte les observations finales sur le Togo en séance privée. | UN | الجلسة 2064 اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة. |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique de l'Ukraine | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لأوكرانيا |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de ses territoires d'outre-mer | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار |
Observations finales sur le deuxième rapport périodique de la Suisse | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لسويسرا |
Observations finales sur le deuxième rapport périodique de l'Azerbaïdjan | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لأذربيجان |
Le Comité adopte ses observations finales relatives au deuxième rapport périodique du Cameroun. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن الكاميرون. |
Suivi des observations FINALES PORTANT SUR l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif | UN | متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة في إطار البروتوكول الاختياري |
En 2002, le Comité a examiné les rapports des États parties et adopté ses conclusions sur l'application de la Convention dans lesdits États. | UN | 16 - وفي عام 2002، نظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف واعتمدت تعليقاتها الختامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول. |
A participé à ce titre aux négociations finales au sujet de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وشارك بهذه الصفة في المفاوضات الختامية بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Le Secrétaire exécutif a par la suite annoncé que le Comité préparatoire avait fini de négocier le projet de document final sur les petits États insulaires en développement le 11 juillet. | UN | وعقب ذلك أعلنت الأمينة التنفيذية أن اللجنة التحضيرية قد أكملت مفاوضاتها حول مشروع الوثيقة الختامية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في 11 تموز/يوليه. |
IV. Suivi des observations finales relatives aux rapports des États parties 71−99 188 | UN | رابعاً - متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف 71-99 231 |
Suite donnée aux observations finales du Comité sur le cinquième rapport | UN | 1 - تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس |
Dans le cadre des négociations finales relatives à cet alinéa, les mots < < juridiquement contraignants > > ont été supprimés à la demande de nombreuses délégations pour qualifier ce < < régime > > . | UN | وفي سياق المفاوضات الختامية بشأن هذه الفقرة، حذفت عبارة " ملزم قانونيا " قبل كلمة " نظام " ، بناء على طلب وفود عدة. |
Afin d'encourager la présentation régulière des rapports et d'accélérer son travail, le Comité fait aussi des efforts pour inciter à la présentation de rapports ciblés sur des questions soulevées dans les conclusions relatives au rapport précédent de l'État partie. | UN | ومن أجل تشجيع تقديم التقارير بصفة دورية والتعجيل بعمل اللجنة، تبذل تلك اللجنة أيضا جهودا من أجل تشجيع تقديم تقارير تركز بالتحديد على المسائل المثارة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير السابق الذي قدمته الدولة الطرف. |
Rappelant les préoccupations exprimées dans ses précédentes décisions et conclusions concernant Chypre, | UN | وإذ تشير إلى الشواغل المعرب عنها في مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية بشأن قبرص، |
Dans ses conclusions relatives à l'Azerbaïdjan, en date du 12 avril 2001, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a relevé ce qui suit : | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية بشأن أذربيجان في 12 نيسان/أبريل 2001 ما يلي: |
2. Débat de synthèse sur les travaux du Conseil de sécurité pendant le mois en cours | UN | 2 - المناقشة الختامية بشأن أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي |