"الختامية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • finales concernant
        
    • finales sur
        
    • finales relatives au
        
    • FINALES PORTANT SUR
        
    • conclusions sur
        
    • finales au sujet
        
    • final sur
        
    • finales relatives aux
        
    • finales du
        
    • finales relatives à
        
    • conclusions relatives au
        
    • conclusions concernant
        
    • conclusions relatives à
        
    • synthèse sur
        
    Suivi des observations finales concernant les rapports des États et les constatations en application du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    Réponses aux préoccupations, suggestions et recommandations du Comité formulées dans ses observations finales concernant les deuxième et troisième rapports du Cameroun UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    Dans ses observations finales concernant un rapport du Pérou, par exemple, il a noté que les avortements clandestins étaient la principale cause de mortalité maternelle. UN فقد أشارت اللجنة مثلاً في ملاحظتها الختامية بشأن بيرو، إلى أن عمليات الإجهاض السرية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأمهات.
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur la Bulgarie et commence l’examen des observations finales sur l’Argentine. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين.
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur l’Argentine et l’Arménie en séance privée. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    Observations finales sur les troisième et quatrième rapports périodiques de Trinité-et-Tobago UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لترينيداد وتوباغو
    Le Comité a formulé des recommandations relatives aux populations autochtones dans les observations finales concernant 3 rapports sur les 15 rapports soumis par les États parties et examinés par le Comité en 2005. UN وتقدمت اللجنة بتوصيات فيما يتعلق بالسكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية بشأن 3 من أصل 15 تقريراً قدمتها الدول الأطراف وعرضتها على نظر اللجنة خلال عام 2005.
    Le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations au sujet de la situation des peuples autochtones dans ses observations finales concernant le Guatemala. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا عن القلق إزاء حالة الشعوب الأصلية.
    Observations finales concernant le deuxième rapport périodique du Qatar UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لدولة قطر
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Jordanie UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للأردن
    Observations finales concernant le cinquième rapport périodique du Yémen UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لليمن
    Observations finales concernant le rapport soumis par la France en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    Observations finales sur le deuxième rapport périodique du Viet Nam UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لفييت نام
    2064e séance Le Comité adopte les observations finales sur le Togo en séance privée. UN الجلسة 2064 اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    Observations finales sur le cinquième rapport périodique de l'Ukraine UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لأوكرانيا
    Observations finales sur le cinquième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de ses territoires d'outre-mer UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار
    Observations finales sur le deuxième rapport périodique de la Suisse UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لسويسرا
    Observations finales sur le deuxième rapport périodique de l'Azerbaïdjan UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لأذربيجان
    Le Comité adopte ses observations finales relatives au deuxième rapport périodique du Cameroun. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن الكاميرون.
    Suivi des observations FINALES PORTANT SUR l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة في إطار البروتوكول الاختياري
    En 2002, le Comité a examiné les rapports des États parties et adopté ses conclusions sur l'application de la Convention dans lesdits États. UN 16 - وفي عام 2002، نظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف واعتمدت تعليقاتها الختامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول.
    A participé à ce titre aux négociations finales au sujet de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وشارك بهذه الصفة في المفاوضات الختامية بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Secrétaire exécutif a par la suite annoncé que le Comité préparatoire avait fini de négocier le projet de document final sur les petits États insulaires en développement le 11 juillet. UN وعقب ذلك أعلنت الأمينة التنفيذية أن اللجنة التحضيرية قد أكملت مفاوضاتها حول مشروع الوثيقة الختامية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في 11 تموز/يوليه.
    IV. Suivi des observations finales relatives aux rapports des États parties 71−99 188 UN رابعاً - متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف 71-99 231
    Suite donnée aux observations finales du Comité sur le cinquième rapport UN 1 - تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس
    Dans le cadre des négociations finales relatives à cet alinéa, les mots < < juridiquement contraignants > > ont été supprimés à la demande de nombreuses délégations pour qualifier ce < < régime > > . UN وفي سياق المفاوضات الختامية بشأن هذه الفقرة، حذفت عبارة " ملزم قانونيا " قبل كلمة " نظام " ، بناء على طلب وفود عدة.
    Afin d'encourager la présentation régulière des rapports et d'accélérer son travail, le Comité fait aussi des efforts pour inciter à la présentation de rapports ciblés sur des questions soulevées dans les conclusions relatives au rapport précédent de l'État partie. UN ومن أجل تشجيع تقديم التقارير بصفة دورية والتعجيل بعمل اللجنة، تبذل تلك اللجنة أيضا جهودا من أجل تشجيع تقديم تقارير تركز بالتحديد على المسائل المثارة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير السابق الذي قدمته الدولة الطرف.
    Rappelant les préoccupations exprimées dans ses précédentes décisions et conclusions concernant Chypre, UN وإذ تشير إلى الشواغل المعرب عنها في مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية بشأن قبرص،
    Dans ses conclusions relatives à l'Azerbaïdjan, en date du 12 avril 2001, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a relevé ce qui suit : UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية بشأن أذربيجان في 12 نيسان/أبريل 2001 ما يلي:
    2. Débat de synthèse sur les travaux du Conseil de sécurité pendant le mois en cours UN 2 - المناقشة الختامية بشأن أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more