"الخشبة" - Translation from Arabic to French

    • scène
        
    • bois
        
    • poutre
        
    • planche
        
    • planches
        
    Il n'est pas comédien. Il n'a rien à faire sur scène. Open Subtitles إنّه ليس ممّثل وليس لديه ما يفعل على الخشبة
    C'était un peu comme au théâtre, sauf que j'étais sur la scène et que la pièce s'écrivait au fur et à mesure. Open Subtitles كانت مثل المسرح بطريقة ما وبدلا من اكون مع الجمهور كنت على الخشبة والسينارو كان يدون لحظة بلحظة
    Et au lieu de quitter la scène, il revient pour un rappel. Open Subtitles وبدلاً من أن ينزل عن الخشبة ها هو ينال الاستحسان والثناء.
    C'est le bois dont Liani avait besoin pour tailler sa lance. Open Subtitles هذه الخشبة التي كان يريدها ليلاني لكي ينحت رمحه حسنا
    Mes doigts de pied sortent de la poutre quand je fais une figure compliquée. Open Subtitles في أصابع قدمي إنها تخرج عن حافة الخشبة عندما أهبط من القفزة الصعبة
    Faites que marcher, Jun-shik on va tenir la planche Open Subtitles فقط اركض يون شيك كي تبقى الخشبة صامدة
    C'était ma scène de mort. Il était fou de jalousie. Open Subtitles كنت ألعب مشهد موتي حين إندفع إلى الخشبة
    Il était sur scène quand c'est arrivé. Open Subtitles كان واحداً ممن على الخشبة عندما حصل ذلك.
    Vous étiez sur scène quand ce gars a eu une crise cardiaque. Open Subtitles كنت على الخشبة عندما تعرّض الرجل لنوبة قلبية.
    Le prix se gagne sur scène, comme les autres. Open Subtitles عليك أن تربح النقود مثل الجميع هناك : على الخشبة
    Pour un cas de force majeure, deux des actrices qui triomphent sur cette scène ne peuvent être ici aujourd'hui, les pauvres. Open Subtitles طبقاً لأسباب خارج أرادتهما أثنين من الممثلات اللاتى يتألقان يوماً على هذه الخشبة لن يتمكنا من الحضور الليلة
    Quand vous serez sur scène, vous posséderez tout, chaque centimètre, vous m'entendez ? Open Subtitles عندما تذهبن إلى تلك الخشبة ستملكونها , كل إنش منها
    Tu veux la mettre sur scène pendant neuf mois et l'empêcher d'enregistrer en studio ? Open Subtitles بمعنى أنكِ تريدين إبقائها فوق الخشبة لتسعة أشهر ومنعها من التسجيل في الأستوديو؟
    Je ne parle pas de ta putain de présence sur scène, je parle de toi. Open Subtitles لستُ أتحدث عن حضوركِ على الخشبة بل أتحدث عنكِ أنت
    Parce que j'ai des acteurs qui reviennent ici dans quelque heures et un zoo sous la scène. Open Subtitles لأن الممثلين سيعودون بعد ساعتين وأنا لدي حديقة حيوانات تحت الخشبة
    Vous avez une vipère et un furet sous la scène depuis mardi ? Open Subtitles لديك أفعى سامة وقارض تحت الخشبة منذ يوم الثلاثاء؟ أجل.
    Cette poubelle, ce sont les toilettes, et le bois ce sont les excréments. Open Subtitles علبة المامة هي المرحاض و الخشبة هي البراز
    Ça me fait penser que je dois prendre une couverture pour mon bout de bois. Open Subtitles لقد ذكّرتني، يجبُ أن أضع غلافاً على الخشبة.
    Il arrive à côté de moi, un gros morceau de bois à la main, plante le bois dans la roue avant de mon vélo. Open Subtitles صعد لجانبي غاضبًا، قطعة كبيرة من الخشب بيده ألصق الخشبة مباشرة في العجلة الأمامية من دراجتي
    Donc hier, je suis entrée dans le gymnase, je suis montée sur la poutre. Open Subtitles لذا في البارحة خرجتُ إلى النادي و اعتليتُ الخشبة
    Hier, j'ai été jusqu'à la gym et je suis montée sur la poutre. Open Subtitles إذاً البارحة, خرجتُ إلى النادي و صعدتُ على الخشبة
    Gardez la planche droite! Open Subtitles الخشبة يجب ان تكون مستوية
    Tu as conscience des gens qui ont foulé ces planches avant toi ? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن الاشخاص الذين مشوا على هذه الخشبة قبلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more