L'éternité peut être assommante, si on n'a rien d'amusant à faire pour passer la journée. | Open Subtitles | الخلود يمكن أن يكون ممل من دون وجود شيء ممتع لتختتم اليوم. |
Mais des anges déchus obligés à errer sur Terre pour l'éternité, te font peur ? | Open Subtitles | لكن ملائكة أُدينت فقط لكونها تمشي فوق أرض الخلود, مالغريب في ذلك؟ |
S'il écrit suffisamment bien, il doit se confronter à l'éternité, ou à son absence, | Open Subtitles | واذا كان هو كاتب جيد يجب ان يواجه الخلود او عدمها |
Pour moi, l'immortalité n'est pas une possibilité, elle est réelle. | Open Subtitles | فكرتي هي، الخلود ليس مجرد إحتمال، إنه حقيقي |
Je me soucie de science, et pas juste de cryogénisation, mais de l'immortalité biologique. | Open Subtitles | أما أنا فأهتم بالعلم، ليس الحفظ بالتبريد فحسب بل الخلود الحيوي. |
Emmène cet enfant dans ton sombre ventre et donne-lui la vie éternelle. | Open Subtitles | خذي هذا الطفل وضعيه داخل رحمكِ المُظلم وامنحيه الخلود |
Depuis près d'un millénaire, je me baigne dans le sang de mes ennemis et pour une raison mystérieuse, ça m'a rendu immortel. | Open Subtitles | لألف عام وأنا استحم في دماء أعدائي ولأسباب غامضة إنها تعطيني الخلود |
Ces images sont issues du Livre des Morts égyptien, carnets vers l'éternité, enterrés avec la momie. | Open Subtitles | هذه الصور من كتاب الموتي تصورالطريق الى الخلود وقد دفنت مع مومياء الفرعون |
Je vous l'assure, toutes les ombres sont saines et sauves et protégées pour l'éternité. | Open Subtitles | أؤكد لكم، كل الظلال، هي آمنة ومحمية بشكل جيد من أجل الخلود. |
ou passe une éternité à sacrifier tous ce que tu as de bon avec elle pour ton frère. | Open Subtitles | أو قضاء الخلود التضحية كل شيء جيد لديك معها لأخيك. |
D'accord, si ce gars refuse de bouger, il y a une bonne chance qu'il va dépenser l'éternité dans cette vallée avec son père. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا الرجل يرفض التزحزح، هناك فرصة جيدة انه سيصبح تنفق الخلود في هذا الوادي مع والده. |
Elle est partie bien trop tôt, mais heureusement, son âme repose pour l'éternité. | Open Subtitles | لقد رحلت عنا قبل الأوان لكن ما يهون علي فجيعتي هو أن روحها تقطن الآن دار الخلود |
La vie est si courte. J'ai décidé de choisir l'éternité. | Open Subtitles | الحياة قصير للغاية، فقرّرت أن أختار الخلود |
Je lui donne tout ce qu'elle veux, elle demande l'immortalité. | Open Subtitles | أنا أقدم ايمي تفويضا مطلقا. ماذا تريد؟ الخلود. |
Je vais m'emparer de l'immortalité et vivre une existence perpétuelle. | Open Subtitles | سأعيش للأبد و سأحصل على الخلود بلا نهاية |
l'immortalité est intenable si on est seule. Alors je suis revenue. | Open Subtitles | اكتشفتُ أنّ الخلود وحدة لا تطاق لذلك عدت أدراجي |
J'ai entendu parler de l'immortalité, mais je l'ai jamais vue. | Open Subtitles | سمعت الناس يتحدّثون عن الخلود لكنّي لم أراه. |
Mais il a compris que l'immortalité te condamnerait à souffrir, piégée à jamais. | Open Subtitles | حتى أدرك أن الخلود نفسه سيقودك إلى المعاناة لن تقدرين على الهروب للأبد |
Emmène cet enfant dans ton sombre ventre et donne-lui la vie éternelle. | Open Subtitles | خذي هذا الطفل وضعيه داخل رحمكِ المُظلم وامنحيه الخلود |
Ton charme immortel fait des ravages, mais ces relations n'ont mené à rien. | Open Subtitles | أوه، أن سحر الخلود يحدث لك، وأنا أعلم. ولكن أيا منهم لم يذهبوا مع الوقت، هنري. |
Nous sommes ensemble depuis près de trois ans Et je n'ai jamais joué la carte immortelle sur moi. | Open Subtitles | نحن مرتبطان منذ 3 سنين تقريبًا ولم تحاججني لمرة بسمة الخلود. |
J'ai eu une journée horrible. Je peux aller dormir ? | Open Subtitles | لقد مررت بيوم مقيت أبوسعي الخلود للنوم فحسب؟ |
Donc, en bref, toi, Mercenaire, a le pouvoir de transformer les mortels en dieux immortels. | Open Subtitles | ولهذا أيها المرتزق وباختصار أنت لديك القوة بأن تتحول من أنسان فان إلى اله الخلود |
-...et ensuite quand elle était là, vampirisée et affamée, tu as pensé que tu pourrais enfin obtenir ce baiser éternel. | Open Subtitles | وعندما كانت هناك كل مصاصى الدماء كانوا بالخارج وجوعى ربما تعتقد أنك أخذت قبله الخلود |