"الدائمة لدولة" - Translation from Arabic to French

    • permanente de l'État
        
    • permanente de l'Etat
        
    • permanente du
        
    Ambassadeur, Représentant permanent, Mission permanente de l'État indépendant du Samoa auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير، الممثل الدائم، بالبعثة الدائمة لدولة ساموا المستقلة لدى اﻷمم المتحدة
    La Mission permanente de l'État islamique d'Afghanistan apprécie hautement les paroles aimables de compassion qui viennent d'être prononcées aujourd'hui. UN وإن البعثة الدائمة لدولة أفغانستان اﻹسلامية تقدر حق التقدير كلمات المواساة الرقيقة التي أعرب عنها هنا.
    Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Qatar UN القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    de la Mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, UN الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'assure de sa plus haute considération. UN ويرجو القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة أن يتقبل أسمى آيات تقديره.
    Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Par une note verbale datée du 22 mai 2002, la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a déclaré ce qui suit : UN 15 - وورد في مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2002 موجهة من البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة في جنيف ما يلي:
    Août 2000 Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies UN آب/أغسطس 2000 البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 24 octobre 2012, adressée au Secrétariat par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    264. C'est également au cours de l'année 2010 qu'a été nommée pour la première fois une ambassadrice qatarie à la tête de la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 264- وشهد عام 2010 تعيين أول قطرية بدرجة سفير في المندوبية الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Mission permanente de l'État du Koweït auprès UN البعثة الدائمة لدولة الكويت
    Lettre datée du 12 janvier 2010, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 8 juin 2009 adressée au Président du Conseil économique et social par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2009 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من القائم بأعمال البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Table ronde à l'occasion de la projection du film intitulé " The end of poverty? " (La fin de la pauvreté?) (organisée par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie) UN حلقة نقاش بمناسبة عرض الفيلم المعنون " نهاية الفقر؟ " (تنظمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie (tél. 1 (212) 682-8132).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات (الهاتف: 1(212)682-8132)).]
    Mission permanente de l'État plurinational Midi à 13 heures Réunion privée de Bolivie (801, Deuxième Avenue, 4e étage) UN 00/12-00/13 جلسة مغلقة البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات (801 Second Ave، الطابق الرابع)
    Lettre datée du 3 novembre 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie UN رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    S/AC.50/2010/44 Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 1 page UN S/AC.50/2010/44 مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة
    La Mission permanente de l'Etat de Bahreïn auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et a l'honneur de lui adresser ci—jointe une communication circonstanciée sur la situation des droits de l'homme dans l'Etat de Bahreïn. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه بيانات شاملاً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة البحرين.
    Ses liens avec l'ONU remontent à 1986, lorsqu'il a été nommé pour la première fois à la Mission permanente du Qatar ici-même à New York. UN ويرجع ارتباطه بالأمم المتحدة إلى عام 1986، عندما التحق لأول مرة بالبعثة الدائمة لدولة قطر هنا في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more