Un sous-comité établi à la septième session, tenue en 2011, a été chargé d'examiner la question plus en détail. | UN | وأنشئت لجنة فرعية خلال الدورة السابعة المعقودة في عام 2011 للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
la septième session de la Conférence devrait donc avoir lieu en 2001 à moins que les Parties n'en décident autrement. | UN | وبالتالي ينبغي أن تُعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2001 ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Pouvoirs des représentants des Parties participant à la septième session | UN | وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة |
La Commission sera donc saisie d'un rapport sur la suite donnée aux décisions prises à sa septième session. | UN | وسوف يُعرض على اللجنة تقرير عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السابعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها. |
Le présent document fournit des informations sur les éléments nouveaux survenus depuis la septième session de la Conférence des Parties concernant cette question en suspens. | UN | وتقدم في هذه الوثيقة معلومات أساسية عن أية تطورات مسجلة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يخص هذا البند العالق. |
Le Président du Comité fera rapport sur les activités menées par le Bureau depuis la septième session de la Conférence des Parties. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا تقريراً عن أنشطة المكتب في الفترة ما بين الدورة السابعة والدورة القادمة. |
Le présent rapport décrit les mesures prises depuis la septième session du Comité intergouvernemental. | UN | وقد راعت تلك التوصيات التقدم المحرز منذ الدورة السابعة للجنة الحكومية الدولية. |
II. Ouverture de la septième session du Comité 3−6 3 | UN | ثانياً - افتتاح الدورة السابعة للجنة 3-6 3 |
Organisation des travaux de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنظيم أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Les meilleures pratiques seront examinées au cours de la septième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويمكن النظر في مسألة الممارسات الفضلى في الدورة السابعة عشرة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان. |
Lieu de la septième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مكان انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Lieu, dates et ordre du jour provisoire de la septième session du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale | UN | مكان ومواعيد انعقاد الدورة السابعة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وجدول أعمالها المؤقت |
En 2008, elle a présenté un document sur les changements climatiques à la septième session de l'Instance permanente. | UN | وفي عام 2008، قدّم الاتحاد ورقة عن تغير المناخ في الدورة السابعة للمنتدى الدائم. |
En 2007, elle a participé à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وفي عام 2007، شاركت في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a, par exemple, communiqué aux secrétariats des conventions de Rotterdam et de Stockholm les conclusions de la septième session du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations. | UN | وقد أطلعت أمانة بازل، مثلا، أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم على نتائج الدورة السابعة للجنة التنفيذ والامتثال. |
Dates et projet d'ordre du jour de la septième session du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale | UN | مواعيد انعقاد الدورة السابعة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وجدول أعمالها المؤقت |
La ville de Medellin, en Colombie, a offert d'accueillir la septième session du Forum qui aurait lieu en 2014. | UN | وقد عرضت مدينة ميدلين، كولومبيا، استضافة الدورة السابعة للمنتدى، المقرر عقدها في عام 2014. |
Le rapport doit être présenté pour examen et décision à sa septième session au Forum. | UN | وسيقدم هذا التقرير إلى الدورة السابعة للمنتدى للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب. |
Prenant dûment en considération les déclarations faites à sa septième session, | UN | وإذ تولي الاعتبار الواجب للبيانات التي أُدلي بها في الدورة السابعة للجنة الاستشارية، |
A. Conclusions et recommandations du Groupe de travail à sa septième session 69−95 16 | UN | ألف - الاستنتاجات والتوصيات من الدورة السابعة للفريق العامل 69-95 17 |
Cette note présente également un projet de décision soumis par Cuba à la septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وتتضمن المذكرة أيضاً مشروع مقرر قدمته كوبا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Budget approuvé par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion | UN | الميزانية التي أقرتها الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية |
Dates et lieu de la dix-septième session du Groupe de | UN | تواريخ ومكان انعقاد الدورة السابعة عشرة للفريق العامل |
La résolution adoptée à la quarante-septième session de l'Assemblée générale est un premier pas, si timide soit-il, dans la bonne direction. | UN | إن القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة هو خطوة أولى، وإن تكن صغيرة على الطريق الصحيح. |