Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Ces programmes ont permis d'approfondir les connaissances en ce qui concerne la dynamique démographique, ses origines et ses implications. | UN | وقد أسهمت هذه البرامج في النهوض بالمعرفة بكيفية سير اﻷوضاع الديمغرافية بالعوامل المحددة لها واﻵثار المترتبة عليها. |
La composition démographique de la population est la suivante : | UN | والتشكيلة الديمغرافية لسكان كوريا هي على النحو التالي: |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Il en est résulté une baisse sensible des indicateurs démographiques. | UN | وكانت النتيجة حدوث هبوط شديد في المؤشرات الديمغرافية. |
Il faut donc réduire, voire éliminer, les modes de production et de consommation non viables et promouvoir des politiques démographiques appropriées. | UN | ويلزم في هذا الصدد الحد من أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة والقضاء عليها، وتعزيز السياسات الديمغرافية المناسبة. |
Le Programme d'action adopté au Caire il y a cinq ans vise à intégrer les questions démographiques dans les préoccupations internationales. | UN | وبرنامج العمل الذي اتفق عليه في القاهرة قبل خمس سنوات يستهدف دمج المسائل الديمغرافية في جدول اﻷعمال العالمي. |
Des problèmes similaires existent dans le domaine des statistiques démographiques. | UN | كذلك، توجد مشاكل مشابهة في مجال الاحصائيات الديمغرافية. |
Statistiques démographiques et sociales : | UN | الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية: إحصاءات |
Les quatre autres postes portent sur diverses questions concernant notamment les tendances démographiques, la population et l'intégration sociale. | UN | ويتولى أصحاب الوظائف الأربع الأخرى طائفة واسعة من القضايا من بينها الاتجاهات الديمغرافية والسكان والتكامل الاجتماعي. |
À l'image du questionnaire 2, le questionnaire 3 comporte une autre partie qui est consacrée aux caractéristiques démographiques des répondants. | UN | وتشتمل الأداة الثالثة، شأنها شأن الاستبيان 2، على جزء آخر يلتمس الحصول على معلومات عن الخصائص الديمغرافية للمستجيبين. |
La mondialisation et les importants changements démographiques font que nous sommes confrontés à une nouvelle ère de mobilité internationale. | UN | إن العولمة والتغيرات الديمغرافية الهامة تعني أننا نواجه مرحلة جديدة من التنقل على الصعيد العالمي. |
Elles ont convenu qu'il était indispensable de disposer de données démographiques, notamment ventilées par sexe, qui soient fiables. | UN | وأعربت عن موافقتها على أن البيانات الديمغرافية الموثوقة، بما في ذلك البيانات الموزعة حسب الجنسين، أساسية. |
D. Caractéristiques démographiques différentes et incidences disproportionnées parmi les jeunes | UN | اختلاف الخصائص الديمغرافية والآثار غير المتناسبة على الشباب |
À cet égard, les incidences socioéconomiques de la dynamique démographique méritent de retenir leur attention. | UN | وانطلاقا من هذا المنظور، فإن الآثار الاجتماعية الاقتصادية للديناميات الديمغرافية تستوجب الاهتمام. |
Source : Enquête démographique par sondage, Bureau central de statistique, 1984. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية الديمغرافية بالعيِّنة، الهيئة الإحصائية المركزية، 1984. |
Leur PIB par habitant continue de diminuer car leur accroissement démographique est supérieur à leur croissance économique. | UN | فقد واصل نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي الانخفاض نتيجة للزيادة الديمغرافية التي تجاوزت تقدمها الاقتصادي. |
C'est pourquoi le Gouvernement a intégré une politique démographique rationnelle dans son programme de développement. | UN | ولهذا فإن الحكومة دمجت السياسة الديمغرافية الرشيدة في برنامجها الانمائي. |
Les pays se différenciaient par la taille, le niveau de développement, la population et la démographie. | UN | وتتنوع البلدان في الحجم وفي مستويات التنمية والسكان والخصائص الديمغرافية. |
Suivi des programmes de population, centré sur le thème < < Évolution des migrations : | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديمغرافية |