"الرب يعرف" - Translation from Arabic to French

    • Dieu sait
        
    • Le Seigneur sait
        
    • Dieu savait
        
    J'appuie sur la détente, et Dieu sait que je le veux... Open Subtitles إذا سحبت هذا الزناد، الرب يعرف أنّي أود ذلك،
    Dieu sait comment elle a fait, mais Helena certainement qualifié d'une grande beauté. Open Subtitles الرب يعرف كيف فعلت ذلك ولكن هيلينا تأهل بالتأكيد كما رائعة الجمال.
    Dieu sait que j'ai... Je me suis confiée à toi et tu le supportes. Open Subtitles الرب يعرف انني ألقيت نصفي عليك وقد حملته.
    Dieu sait que mon mari avait ses démons, mais il n'a jamais tué personne. Open Subtitles الرب يعرف أن زوجي كان لديه شياطينه،ولميقتلأحد قط.
    Chérie, dis juste oui, car Le Seigneur sait que j'ai besoin de temps pour moi. Open Subtitles عزيزتي فقط قولي نعم لإن الرب يعرف انا احتاج ان اوزع وقتي
    Dieu sait si c'est vrai. Et notre Jessica, alors ? Open Subtitles الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟
    Divaguant sur Dieu sait quoi, et maintenant vous qui agissez comme... Open Subtitles يقول كلاماً الرب يعرف عنه، والآن هنا أنتِ تتصرفين...
    Dieu sait qu'Il est parfait et pas nous. Open Subtitles الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك. ولن نقدر على ذلك.
    Dieu sait que ce n'était pas vous. Open Subtitles الرب يعرف أنه لست أنت لكن تلك المرأة ماتت لسبب
    Dieu sait que j'ai trouvé assez de pouvoirs, rencontré assez de gens spéciaux. Open Subtitles الرب يعرف أنني وجدت القوة الكافية قابلت الكثير من الأشخاص المميزين
    D'accord. Une seule, et Dieu sait que ce n'est pas à moi de dire ça. Open Subtitles حسناً ، سبباً واحداً ، و الرب يعرف ، ليس من حقى أن أقوله
    Dieu sait ce qui ne va pas. Dieu s'en occupera. Open Subtitles الرب يعرف ما يجري و سيتولى الأمر
    Dieu sait qu'elle a besoin d'une figure paternelle. Open Subtitles الرب يعرف أنها بحاجة لرمز أبوي
    Dieu sait que je l'aime, mais "santé", à une nuit sans lui. Open Subtitles الرب يعرف انني احبه,لكن نخب ليلة بدونه
    Mais Dieu sait que mes conseils n'ont eu d'autre objet Open Subtitles ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت
    J'ai essayé de te tenir loin de ça et Dieu sait combien ! Open Subtitles حاولت أن أبقيك بعيداً عن هذا، يا (هاري) الرب يعرف أني حاولت
    Dieu sait à quel point tu mérites mieux. Open Subtitles الرب يعرف أنك تستحقين الكثير
    Et Dieu sait qu'il a essayé. Open Subtitles مع ان الرب يعرف انه قد حاول
    Et Le Seigneur sait que je le mérite. J'ai été affreux envers tout le monde. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    Le Seigneur sait que j'ai été patient... et vous êtes un client qui paie comptant, bon sang. Open Subtitles الرب يعرف بأنني كنت صبورا وأنت زبون تدفع نقدا
    Dieu savait, quand j'ai pris ce costume, que je finirais ici, avec vous. Open Subtitles الرب يعرف أنني عندما أخذت تلك البدلة سينتهي بي الأمر معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more