"السؤال الحقيقي" - Translation from Arabic to French

    • La vraie question
        
    • la véritable question
        
    • La vrai question
        
    • La question
        
    • La bonne question
        
    • question n'
        
    • vraie question est
        
    La vraie question est donc : où sont les personnes capables de bâtir un pont et d’offrir cette compréhension impérative et urgente entre chaque bord ? News-Commentary السؤال الحقيقي هنا إذاً هو: أين هي تلك الشخصيات الجماهيرية القادرة على توفير هذه الصلة التي بتنا في مسيس الحاجة إليها؟
    La vraie question est où était Julia toute la journée ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو أين ذهبت جوليا طوال اليوم ؟
    La beauté de cette mission est que La vraie question n'est pas où, mais quand. Open Subtitles يكمن جمال هذه المهمة في أن السؤال الحقيقي ليس أين، بل متى
    Tout avocat international sait en réalité que la véritable question posée est restée sans réponse. UN ويعلم كل محام دولي أن السؤال الحقيقي المطروح فعلا يظل بدون إجابة.
    La vrai question était, combien de fois JE pouvais encore foirer ? Open Subtitles السؤال الحقيقي كان كم من طريقة يمكنني أنا أن أخربه؟
    Qu'est-ce que je fous là ? C'est ça, La vraie question. Open Subtitles مالذي افعله هنا بحق الحجيم هذا هو السؤال الحقيقي
    Exact, mais La vraie question est : est-ce que tu croiras ma réponse ? Open Subtitles صحيح لكن السؤال الحقيقي ما إن كنت ستصدق أم لا إجابتي
    La vraie question est, comment ça se fait qu'on a toujours le chien majordome ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هنا هو لماذا لا يزال لدينا كلب كبير الحجم اخر؟
    Mais La vraie question, et je veux savoir, est, comment vous faites ? Open Subtitles ولكن السؤال الحقيقي هو، والشئ الذي أريد أنْ أعرفه، كيف تقوم بذلك؟
    Donc La vraie question que tu devrais te poser est, quand me reverras-tu ? Open Subtitles إذا ، السؤال الحقيقي الذي يجب أن تسأل نفسك عنه هو متى ستراني مجددا؟
    La vraie question est... fonction ou forme ? Open Subtitles الآن السؤال الحقيقي الفعالية أم المجسم ؟
    Vous pouvez le voir comme vous voulez, mais La vraie question est : Open Subtitles سترى الأمر كما تريد أن تراه :ولكن السؤال الحقيقي
    La vraie question est : pourra-t-il se pardonner lui-même ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هل سيكون هو قادراً على أنْ يسامح نفسه ؟
    Bien sûr qu'ils ont menti, mais La vraie question est pourquoi ont-ils menti ? Open Subtitles بالطبع هُما يكذبان، لكن السؤال الحقيقي هُو: لماذا يكذبان؟
    La vraie question est : Qu'est que moi je fous encore ici ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا بحق الجحيم الذي افعله انا هنا؟
    Mais La vraie question reste, veux-tu que je le fasse ? Open Subtitles لكن السؤال الحقيقي يبقى إن كنت تريد مني فعل ذلك
    La vraie question c'est comment diable Lou a-t-il trouvé tout cet argent ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هُو، كيف حصل على كلّ تلك الأموال في المقام الأوّل؟
    Mais il n'avait encore rien fait, donc... La vraie question est, qui était au courant ? Open Subtitles لكنه لم يستقر على ذلك, لذلك السؤال الحقيقي هو, من كان يعرف؟
    Mais qui en est responsable? C'est là la véritable question qu'il faut se poser ici. UN ولكن من المسؤول عن ذلك؟ هذا هو السؤال الحقيقي الذي يجب علينا أن نطرحه على أنفسنا هنا.
    Alors La vrai question, parents, c'est avez-vous des questions pour moi? Open Subtitles اذا , السؤال الحقيقي , هل لديكم اي سؤال لي ؟
    La question qui se pose est, si vous étiez ma mère, voudriez-vous le savoir ? Open Subtitles لذا فإن السؤال الحقيقي هو: لو كنت أمي، هل تريد أن تعرف؟
    Non, Ryan, tu fais de ce voyage un cauchemar parce que tu ne poses pas la bonne question: Open Subtitles لا , راين , انت الذي حولة الرحلة الى كابوس لانك لم تسأل السؤال الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more