| Sherif, je parie que si on fouille le sous-sol, on va trouver un labo de méthamphétamine, | Open Subtitles | أيها المأمور، أراهن لو أننا فتشنا السرداب سنعثر على مختبر كامل لتصنيع المخدرات |
| Mais si vous ne laissez pas ma sœur sortir de ce sous-sol, je te tuerai. | Open Subtitles | و لكنك إذا لم تدع أختي تخرج من هذا السرداب سأقوم بقتلك |
| Je n'ai pas remonté ces appliques parce que pour moi, ce sous-sol est fichu. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لم أقم بجلب الكعك للأعلى لأن السرداب ميت بالنسبة لي |
| Il y en a peut-être un à la cave qui aurait résisté à l'E.M.P. | Open Subtitles | . حسنا, ربما لدينا واحد باقي من بعد الانفجار في السرداب |
| Et que faisaient-ils dans la cave ? Ce que font les jeunes, ces jours-ci. | Open Subtitles | حسناً , ماذا ماذا كانوا يفعلون فى السرداب على أى حال؟ |
| En outre, j'estimerais qu'ils sont aussi vieux que cette crypte plutôt spacieuse. | Open Subtitles | علاوة على ذلك اود ان اقدر ان هذه العظام قديمة بعمر هذا السرداب الواسع |
| Arrêtez-les ! Ils ont pillé le coffre principal. Bien tenté, mauviettes. | Open Subtitles | اوقفهم لقد سرقوا السرداب الرئيسي هذا الوحش لن يضايق |
| Les rituels dans le sous-sol. Des lobotomies sur les patients. | Open Subtitles | إقامة طقوس في السرداب إجراء تجارب على المرضى |
| Ça suffit maintenant ! Je passe par-devant, toi, par le sous-sol. | Open Subtitles | سأذهب الى مقدمة المنزل و أنت اذهب الى السرداب |
| Je les ai vus porter des robes. Ils sont descendus au sous-sol. J'y allais. | Open Subtitles | رأيتهم يرتدون ذلك، وذهبوا إلى السرداب كنت سأقوم بالتسلل إلى هناك |
| Les bureaux de la police du campus sont aussi dans le sous-sol, ce qui veut dire que n'importe qui de n'importe lequel de ces groupes a pu télécharger le ransomware. | Open Subtitles | لقد كنت مكاتب أمن الحرم الجامعي أيضا في السرداب هذا يعني أن أي واحد من تلك المجموعات |
| Est ce que quelqu'un peut ramener ses fesses au sous-sol pour remplacer les disjoncteurs ? | Open Subtitles | الآن ، هل يُمكن لشخص ما أن يُصبح حمارهم إلى السرداب ويستبدل القواطع ؟ |
| Oh... et mon fusil à pompe. A double canon. Il est au sous-sol. | Open Subtitles | وبندقيتي، ذات الفوهة المزدوجة إنها في السرداب |
| Avez-vous nettoyé la cave comme vous l'avez dit au shérif ? | Open Subtitles | هل قمتِ بتنظيف السرداب مثلما قلتِ للعمدة ؟ لا |
| Béni soit mon père pour avoir insonorisé la cave ! | Open Subtitles | يبارك الله أبّي من أجل، السرداب العازل للصوت. |
| Il faisait descendre les enfants à la cave deux par deux, il en mettait un au coin et tuait l'autre. | Open Subtitles | ما كان يفعله هو أخذ طفلين الى السرداب أثنين ويجعل أحدهما بمواجهة الزاوية ويقوم بقتل الآخر |
| Dans ce cas, je retourne jouer aux dés à la cave. | Open Subtitles | والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب |
| Nous enterrerons mon frère dans la crypte, près de mon père. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لدفن أخي في السرداب بجانب والدي. |
| En tant que supérieure, je t'ordonne de sécuriser le coffre, soldat. | Open Subtitles | الأمر بخير بما إنى رئيستك آمرك بتأمين السرداب .. |
| Quoi qu'il y est dans ce caveau, ça transforme les gens en monstres, et je ne serais pas celle qui libèrera cette chose. | Open Subtitles | ما بداخل هذا السرداب يقلب البشر وحوشًا ولن أحمل مسؤوليّة إخراجه. |
| Plus gros problème. Le directeur de la banque amène une cliente dans la chambre forte. | Open Subtitles | مشكلة أكبر، مدير المصرف يصحب زبونة إلى السرداب. |
| En fait, la plongée du Pakistan dans les ténèbres djihadistes ne s’est pas produite sous l’égide d’un gouvernement civil, mais sous deux dictatures militaires – dont l’une a nourri et relâché les forces djihadistes et l’autre amené le pays au bord du précipice. | News-Commentary | والواقع أن هبوط باكستان إلى السرداب الجهادي لم يحدث تحت حكم مدني، بل في ظل حاكمين عسكريين مستبدين ـ الأول عمل على رعاية القوى الجهادية وإطلاق العنان لها، والثاني قاد بلاده إلى حافة الهاوية. |
| Narcisse veut les gardes qui ont amené son fils dans les catacombes exécutés aussi. | Open Subtitles | نارسيس يريد الحراس الذين أحضرو ابنه إلى السرداب أن يُعدمو كذلك |
| Les professeurs m'accompagnent aux cachots. | Open Subtitles | والمدرسون يتبعونني إلى السرداب .. هافلبوف .. من هنا |
| Tu n'es pas enfermée dans leurs sous-sols. | Open Subtitles | انت لستِ بـ محبوسه في السرداب انهم لم يختبروكِ |