M. Lallah propose d'insérer des références à ces garanties à la troisième ligne et de supprimer la dernière phrase - qui est entre crochets. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
A la troisième ligne du dialogue, j'ai soudain eu un trou. | Open Subtitles | فهمت السطر الثالث من المحادثة وفجأة تلعثمت |
Lisez-moi la troisième ligne du panneau. | Open Subtitles | فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات ابتداءَ من السطر الثالث |
La cinquième correction concerne la quatrième ligne du paragraphe 25. | UN | وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
Conclure ce paragraphe à la cinquième ligne, après < < sous tous ses aspects > > . Supprimer la fin de la phrase. | UN | تُنهى هذه الفقرة في السطر الثالث بعد كلمات " من جميع جوانبه " وينبغي حذف ما تبقى من الجملة. |
Page 12, paragraphe 24, quatrième et cinquième lignes | UN | الصفحة 14، الفقرة 24، السطر الثالث |
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
Nous suggérons que ce membre de phrase soit inséré dans la version anglaise après le mot «alteration» à la troisième ligne de l’actuel alinéa b). | UN | ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(. |
À la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
Elle signale que les délégations sont convenues de supprimer les mots < < lorsque faire se peut > > à la troisième ligne du troisième alinéa, espérant que cet amendement oral pourra être pris en compte dans le texte définitif. | UN | وأعلنت أن الوفود قد اتفقت على حذف الكلمات " حين يتسنى ذلك " في السطر الثالث من الفقرة الفرعية الثالثة، وهي تأمل أن يوضَع هذا التعديل الشفوي في الحسبان في النص النهائي. |
104. M. Weissbrodt a révisé oralement la troisième ligne du projet de décision. | UN | 104- ونقح السيد فايسبروت السطر الثالث من مشروع المقرر شفوياً. |
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
C'est une phrase qui serait ajoutée après < < session de fond de 2006 > > à la troisième ligne de la proposition du Président. | UN | إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس. |
S'agissant des autres amendements concernant les séances, nous pourrions garder la troisième ligne et supprimer le mot < < importante > > à la deuxième ligne. | UN | وفي ما يتعلق بالتعديلات الأخرى المتصلة بالجلسات، يمكننا إبقاء السطر الثالث وحذف لفظة " مهمة " من السطر الثاني. |
Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها. |
À la quatrième ligne du paragraphe 12, il faut remplacer les termes «y compris» par les termes «en particulier». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " . |
À la quatrième ligne du paragraphe 9 du dispositif, les mots «au cours de la partie ordinaire de» devront être ajoutés avant les mots «sa cinquante-deuxième session»; | UN | في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛ |
À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . | UN | ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " . |
quatrième et cinquième lignes : substituer au texte actuel : désormais, la police ne peut prendre part au traitement des plaintes relatives au comportement de représentants des forces de police. | UN | السطر الثالث: يستعاض عن عبارة " أي ممثل لقوات الشرطة في عملية بحث هذه الشكاوى " بعبارة " قوات الشرطة في عملية بحث الشكاوى من تصرفات أفراد الشرطة " |
Page 6, annexe II, deuxième ligne | UN | الصفحة ٦، المرفق الثاني، السطر الثالث |
À la sixième ligne du même alinéa, après < < de la sexualité et de la procréation > > , insérer ce qui suit < < ainsi qu'à des services et des soins de santé primaires de qualité, abordables et d'accès universel > > . | UN | 86 - وفي السطر الثالث من نفس الفقرة الفرعية، يضاف بعد العبارة " من الرعاية الصحية " ما يلي " وعلى خدمات الدعم والرعاية الصحية الأولية الجيدة والمتوافرة بأسعار معقولة والمتاحة للجميع " . |
Page 10, avant-dernière ligne | UN | الصفحة 13، الفقرة الأخيرة، السطر الثالث |