"السطر الثالث" - Translation from Arabic to French

    • la troisième ligne
        
    • la quatrième ligne
        
    • la cinquième ligne
        
    • quatrième et cinquième lignes
        
    • deuxième ligne
        
    • la sixième ligne
        
    • avant-dernière ligne
        
    M. Lallah propose d'insérer des références à ces garanties à la troisième ligne et de supprimer la dernière phrase - qui est entre crochets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    A la troisième ligne du dialogue, j'ai soudain eu un trou. Open Subtitles فهمت السطر الثالث من المحادثة وفجأة تلعثمت
    Lisez-moi la troisième ligne du panneau. Open Subtitles فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات ابتداءَ من السطر الثالث
    La cinquième correction concerne la quatrième ligne du paragraphe 25. UN وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق.
    Conclure ce paragraphe à la cinquième ligne, après < < sous tous ses aspects > > . Supprimer la fin de la phrase. UN تُنهى هذه الفقرة في السطر الثالث بعد كلمات " من جميع جوانبه " وينبغي حذف ما تبقى من الجملة.
    Page 12, paragraphe 24, quatrième et cinquième lignes UN الصفحة 14، الفقرة 24، السطر الثالث
    Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. UN 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث.
    Nous suggérons que ce membre de phrase soit inséré dans la version anglaise après le mot «alteration» à la troisième ligne de l’actuel alinéa b). UN ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(.
    À la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة.
    Elle signale que les délégations sont convenues de supprimer les mots < < lorsque faire se peut > > à la troisième ligne du troisième alinéa, espérant que cet amendement oral pourra être pris en compte dans le texte définitif. UN وأعلنت أن الوفود قد اتفقت على حذف الكلمات " حين يتسنى ذلك " في السطر الثالث من الفقرة الفرعية الثالثة، وهي تأمل أن يوضَع هذا التعديل الشفوي في الحسبان في النص النهائي.
    104. M. Weissbrodt a révisé oralement la troisième ligne du projet de décision. UN 104- ونقح السيد فايسبروت السطر الثالث من مشروع المقرر شفوياً.
    Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. UN 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث.
    C'est une phrase qui serait ajoutée après < < session de fond de 2006 > > à la troisième ligne de la proposition du Président. UN إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس.
    S'agissant des autres amendements concernant les séances, nous pourrions garder la troisième ligne et supprimer le mot < < importante > > à la deuxième ligne. UN وفي ما يتعلق بالتعديلات الأخرى المتصلة بالجلسات، يمكننا إبقاء السطر الثالث وحذف لفظة " مهمة " من السطر الثاني.
    Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . UN في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها.
    À la quatrième ligne du paragraphe 12, il faut remplacer les termes «y compris» par les termes «en particulier». UN وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " .
    À la quatrième ligne du paragraphe 9 du dispositif, les mots «au cours de la partie ordinaire de» devront être ajoutés avant les mots «sa cinquante-deuxième session»; UN في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛
    À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . UN ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " .
    quatrième et cinquième lignes : substituer au texte actuel : désormais, la police ne peut prendre part au traitement des plaintes relatives au comportement de représentants des forces de police. UN السطر الثالث: يستعاض عن عبارة " أي ممثل لقوات الشرطة في عملية بحث هذه الشكاوى " بعبارة " قوات الشرطة في عملية بحث الشكاوى من تصرفات أفراد الشرطة "
    Page 6, annexe II, deuxième ligne UN الصفحة ٦، المرفق الثاني، السطر الثالث
    À la sixième ligne du même alinéa, après < < de la sexualité et de la procréation > > , insérer ce qui suit < < ainsi qu'à des services et des soins de santé primaires de qualité, abordables et d'accès universel > > . UN 86 - وفي السطر الثالث من نفس الفقرة الفرعية، يضاف بعد العبارة " من الرعاية الصحية " ما يلي " وعلى خدمات الدعم والرعاية الصحية الأولية الجيدة والمتوافرة بأسعار معقولة والمتاحة للجميع " .
    Page 10, avant-dernière ligne UN الصفحة 13، الفقرة الأخيرة، السطر الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more