Certaines parties du continent se sont réchauffées de 3, 5 °C au cours des 20 dernières années. | Open Subtitles | بعض أجزاء القارّة قد اصبح أكثر سخونة 3.5 درجة مئويّة، في السنوات ال 20 الماضية. |
Il a connu des hauts et des bas au cours des 35 années passées, et survit grâce à des passionnés. | Open Subtitles | لأنه قد انخفض الدعم للجماهير في السنوات ال 35 الماضية. يتم الاحتفاظ هذا المیتال على قيد الحياة من قبل المشجعين مخصصة في القلب. |
Et au cours des 800 000 dernières années, le dioxyde de carbone atmosphérique n'a jamais été supérieur à environ 280 particules par million, | Open Subtitles | و على مدى السنوات ال 800 الف الماضية أو نحو ذلك، لم يكن ثاني أكسيد الكربون الجوّيّ مرتفعا أبدا ذلك حوالي 280 جزءًا لكلّ مليون. |
Au cours des 20 dernières années, nous avons perdu près de 20 % des forêts en Arizona et au Nouveau Mexique, ce qui signifie une mortalité élevée dans ces régions. | Open Subtitles | في السنوات ال 20 الماضية ، فقدنا، ما يقارب ال 20 في المئة من مساحة الغابات في (ولاية اريزونا) ، (نيو مكسيكو). |
Elle vivait apparemment à College Park depuis 20 ans. | Open Subtitles | يبدو كأنها عاشت في كوليدج بارك طوال السنوات ال 20 الماضية |
Je suis enfermée ici depuis 24 ans. Je suis la dernière à qui vous devriez demander. | Open Subtitles | انا محتجزة هنا طوال السنوات ال 24 الماضية أنا آخر شخص يجب عليك أن تسأله |
Pourquoi a-t-il arrêté pendant les sept dernières ? | Open Subtitles | لماذا توقف في في السنوات ال 7 الماضية ؟ |
C'est un monde cruel, et ces 4 dernières années, je vous ai vus toi, Oliver, | Open Subtitles | إنه عالم مظلم وعلى مدى السنوات ال 4 الماضية لقد شاهدتُكَ أنت و أوليفر |