"السواد" - Translation from Arabic to French

    • noir
        
    • la grande
        
    • noire
        
    • noirs
        
    • noirceur
        
    • la vaste
        
    • sombre
        
    • obscurité
        
    • majorité de
        
    Beaucoup maintenant refusent même de porter du noir ou alors elles l'enlèvent immédiatement après l'enterrement. UN بل إن كثيرا من النساء يأبين ارتداء السواد بل إزالته فور انتهاء الدفن.
    Quelle partie de "noir complet" n'avez vous pas compris ? Open Subtitles ما الجزء من حديثي عن السواد القاتم لم تفهمه؟
    Il faisait noir dans la salle. Open Subtitles حين أخرجت سلاحها قد كانت الأجواء حالكة السواد في المسرح
    Elle s'est dite préoccupée par le fait que la grande majorité des atteintes aux droits de l'homme commises par la police restaient impunies. UN وأعربت عن قلقها لأن السواد الأعظم من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد الشرطة يظل دون عقاب.
    Il fait nuit noire à l'intérieur, mais la porte est entrouverte. Open Subtitles إنّها حالكة السواد في الداخل، لكن الباب مفتوح جزئيّاً.
    Vous n'avez pas besoin de nous voir avec des yeux noirs. Open Subtitles آخر ما تحتاجه هو أن تتحول أعيننا إلى السواد
    Ça a dû être un jour très noir pour lui. Open Subtitles لا بدّ من أنّه كان صباحاً حالك السواد للغاية بالنسبة له
    Tu ferais mieux de filer, l'ami... ou tu auras rendez-vous avec un œil au beurre noir. Open Subtitles الأضل لك أن تخرج أو سأجعل عينك تتورم من السواد
    C'est ce que j'essaye de vous dire, tout ce que j'ai vu, tout ce qu'elle ma montré c'est du noir. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به كل ما رأيته ، كل ما أطلعتني عليه هو السواد
    Le noir du charbon vaut mieux qu'une autre couleur, puisqu'il dédaigne de se mêler à une autre couleur. Open Subtitles شديد السواد أفضل من أصهب آخر حيث تحتقر البطن أن تحمل بأصهب آخر
    Oui, le noir me va mieux. Allons-y. Open Subtitles أجل، فالمزيد من السواد هو لوني المفضّل، هيا
    Elle épousa mon père, entre autres, parce qu'il était très noir. Open Subtitles أحد أسباب زواجها من أبى هو أن أبي شديد السواد
    L'art de déguster un gâteau noir et blanc consiste à avoir du noir et du blanc à chaque bouchée. Open Subtitles انظري، المفتاح لتناول بسكويت الأبيض والأسود، هو أن تتناولي بعض السواد وبعض البياض مع كل قضمة
    Ces extrémistes s'attaquent non seulement aux minorités mais aussi à la grande majorité des musulmans modérés qui ne se rallient pas à leurs idées. UN ولا يستهدف المتطرفون الأقليات فحسب وإنما أيضاً السواد الأعظم من المسلمين المتسامحين وغير المتعاطفين مع مخططهم التطرفي.
    la grande majorité du personnel de maintien de la paix des missions a suivi une telle formation. UN وقد شارك السواد الأعظم من موظفي حفظ السلام العاملين في البعثات في دورات تدريبية كهذه.
    L'amélioration du sort de la majeure partie de l'humanité, qui vit encore aujourd'hui dans une misère noire, constitue une de ces causes. UN والنهوض بأوضاع السواد الأعظم من البشر، الذي لا يزال يعيش في فقر من المساعي الأساسية.
    C'est une pierre noire qui chasse les mauvaises ? nergies. Open Subtitles انه حجر كريمّ شديد السواد ويقوم بطرد الطاقة السلبيةِ
    Celle qui a les cheveux si noirs qu'on dirait un corbeau. Open Subtitles تلك ذات الشعرِ كالحِ السواد الذي يجعلها تشبه الغراب؟
    Que la noirceur des ténèbres vous frappe au sol. Open Subtitles قد يضربك السواد الحالك للظلام أسفلا الى الأرض
    la vaste majorité de ces fonctionnaires issus de minorités se déplacent tous les jours pour se rendre à leur travail. UN ويتوجه السواد الأعظم من الموظفين الحكوميين من الأقلية إلى أعمالهم يوميا.
    Elle est cent fois meilleur parce que les Danois, ont... ont... une âme sombre. Open Subtitles وافضل بمائة مرة لان الاشخاص الدنماركين يمتلكون ارواح قاتمة السواد
    Vous pensez qu'on ne voit rien quand on éteint la lumière. Et bien, là dessous, c'est l'obscurité totale. Open Subtitles سوف تظنين أنه مظلم عندما تخرجين من الضوء حسنآ أنه فى الاسفل صفحه من السواد
    Cela demeure l'un des plus grands crimes dans l'histoire de l'humanité : l'assassinat systématique et de sang-froid de millions de personnes, dont une forte majorité de Juifs. UN وثمة جريمة من أبشع الجرائم في تاريخ البشرية: قتل ملايين الأشخاص، السواد الأعظم منهم يهود، بشكل منهجي وبأعصاب باردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more