8. PLAINTE DE L'UKRAINE TOUCHANT LE DÉCRET DU Soviet SUPRÊME DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE RELATIF À SÉBASTOPOL 293 | UN | الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بمدينة سيفاستوبول |
J'espère que le Soviet suprême de Russie annulera cet acte illégal. | UN | وإني على أمل في أن يلغي مجلس السوفيات اﻷعلى لروسيا هذا التشريع غير القانوني. |
Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol : | UN | الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستبول: |
Le rythme des transferts de population s'est sensiblement accéléré après 1959, lorsque les dirigeants soviétiques ont lancé une politique de colonisation de la Lettonie en entreprenant de fortement l'industrialiser. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
En Israël, l'intégration des nombreux juifs soviétiques était directement contraire aux intérêts de la population palestinienne de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. | UN | وفي اسرائيل، يتعارض إدماج أعداد كبيرة من اليهود السوفيات مع مصالح السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة. |
Cette hausse reflétait en particulier le départ du personnel militaire de l'ex-Union soviétique et des membres de leur famille. | UN | وتعبر هذه الزيادة في أغلبها عن رحيل اﻷفراد العسكريين السوفيات السابقين وأفراد أسرهم. |
PLAINTE DE L'UKRAINE TOUCHANT LE DÉCRET DU Soviet SUPRÊME | UN | الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد |
La pension à vie à laquelle il a droit en tant qu'ancien Président du Soviet suprême ne lui a pas été versée, ce qui montre, d'après lui, qu'il est persécuté pour des motifs politiques. | UN | وهو لم يحصل على معاشه الشهري كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى، الأمر الذي يدل بحسب زعمه، على اضطهاده لأسباب سياسية. |
La pension à vie à laquelle il a droit en tant qu'ancien Président du Soviet suprême ne lui a pas été versée, ce qui montre, d'après lui, qu'il est persécuté pour des motifs politiques. | UN | وهو لم يحصل على معاشه الشهري كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى، الأمر الذي يدل بحسب زعمه، على اضطهاده لأسباب سياسية. |
L'adoption de cette déclaration a été le coup d'envoi à la mise en place officielle d'une majorité ethnique abkhaze au Soviet suprême d'Abkhazie. | UN | وجاء اعتماد ما يسمى باﻹعلان هذا تأسيسا لﻷكثرية اﻷبخازية العرقية في مجلس السوفيات اﻷعلى في أبخازيا. |
Chairman of the Association of the Soviet Koreans in Tajikistan | UN | رئيس جمعية الكوريين السوفيات في طاجيكستان |
M. Gennady Dmitrievich Karpenko, Vice—Président du Soviet Suprême | UN | السيد جينادي ديمترييفيتش كاربنكو، نائب رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى |
M. Syamen Georgievich Sharetsky, Président du Soviet Suprême | UN | السيد سيامين جورجيفيتش شارتسكي، رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى |
Le Gouvernement tira prétexte de ces événements pour interdire aux candidats de l'opposition de prendre part aux élections au Soviet suprême tadjik, ainsi qu'au Parlement. | UN | واتخذت الحكومة من هذه اﻷحداث ذريعة لحظر اشتراك مرشحي المعارضة في انتخابات مجلس السوفيات اﻷعلى أو البرلمان الطاجيكي. |
Le dernier recensement de la population lettonne ayant eu lieu en 1989, et beaucoup de changements démographiques étant intervenus depuis cette date, le Soviet suprême a pris des mesures pour enregistrer toutes les personnes résidant en Lettonie. | UN | ولما كان الاحصاء اﻷخير لسكان لاتفيا قد أجري في عام ٩٨٩١، وطرأت تغييرات سكانية عديدة منذ ذلك التاريخ، فإن السوفيات اﻷعلى اتخذ تدابير لتسجيل جميع اﻷشخاص المقيمين في لاتفيا. |
Il affirme également que son arrestation était illégale, car il était membre du Soviet suprême de Géorgie et, en tant que tel, protégé par l'immunité parlementaire. | UN | وهو يدعي كذلك أن اعتقاله كان غير مشروع، ﻷنه كان عضوا في مجلس السوفيات اﻷعلى لجورجيا وكان بصفته هذه متمتعا بالحصانة. |
Ces deux centres ont été créés pour offrir à d'anciens chercheurs militaires soviétiques des possibilités d'emploi dans le secteur civil. | UN | وقد أنشئ هذان المركزان كيما تتيح لعلماء الأسلحة السوفيات السابقين فرص عمل في القطاع المدني. |
Or, fait-il observer, on a maintenant établi sans l'ombre d'un doute que les soviétiques étaient responsables de ce crime. | UN | فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا لا يرقى إليه الشك. |
Son adhésion a été suspendue dans les années 80, lorsque les soviétiques ont envahi le pays et que le Parti populaire démocratique d'Afghanistan est arrivé au pouvoir. | UN | وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان. |
Le monument à la mémoire de la guerre de libération sur la place Tynismiagui dans le centre de Talinn a été démonté et les restes de soldats soviétiques qui s'y trouvaient ont été exhumés. | UN | فقد فُكك النصب التذكاري للجندي البرونزي في ساحة تونيسماغي في وسط تالين ونُبشت قبور الجنود السوفيات المدفونين هناك. |
Un an après, c'était l'annexion de l'Estonie par l'Union soviétique. | UN | وفي ١٩٨٨، أعلنت مجالس السوفيات العليــا لجمهوريــات استونيــا ولاتفيــــا ولتوانيــا الاشتراكية السوفياتيــة آنــذاك بطــلان ميثــاق الحلـــف النــازي السوفياتـي. |
Vous vous êtes échappés parce que les Russes savaient que les Américains ne penseraient jamais qu'un agent russe serait noir. | Open Subtitles | نجوت من الكشف لان السوفيات عرفوا ان الامريكان لن يتوقعوا ابدأ عميل روسي اسود اللون |
Mais les Soviets on vite réalisé que c'était beaucoup plus efficace de créer des agents a partir du début. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما أدرك السوفيات أن تنشئة عملاء من الصفر أكثر فعالية |
En vertu de la Constitution de l'URSS, l'Oblast autonome du Haut-Karabakh était représenté par cinq députés au Soviet des nationalités de l'URSS, et par 12 députés au Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan. | UN | وبموجب دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، كان إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي مُمثلاً بخمسة نواب في مجلس القوميات التابع لمجلس السوفيات الأعلى لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. وكان مُمثلاً بـ 12 نائباً في مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |