"السيدات" - Translation from Arabic to French

    • femmes
        
    • dames
        
    • Mesdames
        
    • filles
        
    • femme
        
    • demoiselles
        
    • mesdemoiselles
        
    • nanas
        
    • des Premières
        
    • Mmes
        
    • les épouses
        
    • les Premières
        
    La Fédération nationale des femmes a réalisé un film sur le cas de femmes ayant réussi à surmonter l'analphabétisme. UN أعد الاتحاد العام النسائي فيلم راصد لقصص نجاح عدد من السيدات اللواتي تحررن من الأمية مع كتيب؛
    Les trois femmes sont restées huit jours en détention, puis ramenées à leur domicile. UN وتم احتجاز السيدات الثلاث لمدة 8 أيام ثم أعدن إلى منزلهن.
    Messieurs dames, en raison de la demande, nous limitons chaque consommateur a acheter un total de deux litres d'eau. Open Subtitles أيها السيدات والسادة تبعًا لكثرة الطلب فسيكون أقصى ما يمكنك شرائه من الماء لترين فقط
    Les dames se voyaient une fois par semaine dans le jacuzzi. Open Subtitles السيدات لديهم موعد أسبوعي في حوض استحمام بالماء الساخن
    Majestés, Altesses, Excellences, M. le Secrétaire général, Mesdames et Messieurs, UN معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيدات والسادة،
    Mesdames et Messieurs, bravo à vous pour votre attirance pour une si noble cause. Open Subtitles السيدات و السادّة, المجد لكم للفت انتباهكم لمثل هذه القضية النبيلة.
    Vous avez dit que ce gars aimait les filles, non ? Open Subtitles لقد قلت أن هذا الرجل يحب السيدات ,أليس كذلك؟
    Les trois femmes sont restées huit jours en détention, puis ramenées à leur domicile. UN وتم احتجاز السيدات الثلاث لمدة 8 أيام ثم أعدن إلى منزلهن.
    Le faible pourcentage de femmes parlementaires a été compensé par le grand nombre de femmes élues dans les mairies. UN ويقابل انخفاض نسبة السيدات في الجمعية الوطنية ارتفاع عددهن في المجالس البلدية عن ذي قبل.
    Les affections de l'appareil génital sont en outre fréquentes chez les femmes. UN وإضافة إلى ذلك، تنتشر بكثرة حالات الإصابة بالأمراض التناسلية لدى السيدات.
    Pourcentage des femmes mariées ayant eu au moins une fausse-couche durant leur période de procréation UN نسبة السيدات المتزوجات اللاتي فقدن حملاً واحداً على الأقل طوال سنواتهن الإنجابية
    La semaine dernière, j'ai conduit le groupe de prière des dames Agées au salon de beauté. Open Subtitles في الأسبوع الماضي فقط أوصلت السيدات المسنات في مجموعة الصلاة إلى دار التجميل
    Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    Hé, pas de moyens que ces magnifiques dames boivent ici. Open Subtitles مهلاً , محال بأن السيدات الجميلات ستشرب هنا
    Les dames sont en cuisine ou au lit, suivant leur talent. Open Subtitles السيدات إما بالمطبخ. أو بالسرير يتوقف ذلك على مواهبهن
    Ok, Mesdames et messieurs, voici notre dernier thème de la soirée. Open Subtitles حسنا، أيها السيدات والسادة لدينا البند الأخير من الليل
    Allez Mesdames, vous avez entendu l'ordre. En bas à l'infirmerie. Open Subtitles تجمعوا بالطابور ايتها السيدات , لننزل إلى العيادة
    Mesdames et messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter les vétérans du programme Apollo. Open Subtitles أيها السيدات والسادة يسرني أن أعلن عن الروّاد القدامى لمهمة أبولو
    Je pourrais avoir le numéro de toutes ces filles si je le voulais, ok? Open Subtitles انا استطيع الحصول على ارقام كل السيدات هنا اذا اردت حسنا؟
    Car avant d'être Justin Mills, il était Gordon Borell, et il a été arrêté pour avoir lacéré une des filles qu'il employait. Open Subtitles لأنه قبل ان يكون جاستن ميلز كان غوردون بوريل و لقد أعتقل بسبب جرح إحدى السيدات اللاتي وظفهن
    Ma femme aura toujours les meilleures histoires à raconter à ses amies pendant les repas. Open Subtitles زوجتي ستكون دائماً لديها أفضل القصص لإخبار صديقاتها من السيدات على العشاء
    Vers une de ces demoiselles qui sont bien moins couvertes. Open Subtitles ربما لواحدة من هؤلاء السيدات الغير مثقلات بالملابس
    Il fait beau et le lac est juste là puis on a pas encore vu vos bikinis, mesdemoiselles ! Open Subtitles والحق البحيرة أكثر من هنا. لم نر لك في البيكينيات السيدات الخاص بك حتى الآن.
    Ce lieu va être rempli de mecs qui payent des bières, voulant serrer des nanas. Open Subtitles هذا المكان على وشك أن يصخب بالرجال مبتاعين قناني الجعات آملين في مواعدة السيدات
    Je continuerai en ce sens et j'espère que notre toute nouvelle coalition des Premières dames en faveur de la santé saura se montrer innovante et nous rapprochera des OMD à atteindre dans sept ans maintenant. UN وسأواصل القيام بذلك العمل، ويحدوني الأمل بأن تحالف السيدات الأوليات من أجل الصحة، الذي شكلناه مؤخرا، سيتسم بالابتكار وسيقربنا أكثر من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بعد سبع سنوات من الآن.
    Mmes et MM, le Stardust présente Miss Cristal Connors Open Subtitles ا أيها السيدات والسادة، ستاردت يقدّم الآنسة كريستال كونرز
    On a loué par ailleurs les épouses des présidents des pays d'Amérique latine et des Caraïbes du rôle qu'elles ont joué dans le suivi du Sommet et dans l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأثني أيضا على الدور الذي اضطلعت به السيدات اﻷوليات في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة نتائج مؤتمر القمة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Ce sommet a été proposé par les Premières dames à Beijing en tant qu'activité pratique de suivi. UN وقد عقد مؤتمر القمة هذا استجابة لاقتراح من السيدات اﻷوليات في بيجين كوسيلة من وسائل المتابعة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more