"الشىء الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • La seule chose
        
    • Le seul
        
    • tout ce
        
    Le vol dans les casiers n'est pas La seule chose de quoi s'inquiéter ici. Open Subtitles اتمنى لو كانت سرقة الخزائن الشىء الوحيد الذي علينا القلق بشأنه
    La seule chose que Corcoran m'a donné est un conseil ou son deuil ! Open Subtitles الشىء الوحيد الذى اعطانى اياة كوركورن هو هو نصيحتة او حزنة
    La seule chose qui n'a pas changé, et qui ne changera jamais, c'est qu'on est mieux ensemble que séparé, et tu le sais. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي لم يتغير ولن يتغير ابدا أننا أفضل معا مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا
    La seule chose que je connais sur le mannequinat remonte à quelques années quand j'étais le visage de l'Herpès sur Doctissimo. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى.
    La seule chose que tu dois faire est d'obéir à ton père et très probablement à ton futur époux. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي يجب أن تريه هو أن تطيعى والدك وعلى الأرجح زوجك فى المستقبل
    La seule chose qu'on sache vraiment, c'est qui ils cherchent. Open Subtitles يبدو ان الشىء الوحيد الذى نعرفه من يلاحقون
    La seule chose est d'essayer de trouver ce qu'il y a dans le livre volé. Open Subtitles الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق
    C'est tout ce qui compte. C'est La seule chose qui m'importe... Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد المهم الشىء الوحيد الذى يهمنى
    Je parie que La seule chose revitalisée est le compte bancaire des promoteurs. Open Subtitles أراهن أن الشىء الوحيد الذي يتم تنشيطه هي الحسابات البنكية لهؤلاء المستثمرين.
    La seule chose à savoir est que je ne blesserai jamais un enfant. Open Subtitles الأن ، الشىء الوحيد الذي أنت بحاجة لمعرفته محالأنأقومبأذيةطفلة صغيرة.
    Mais... La seule chose que j'ai vu et ce que j'ai appris en grandissant, c'est toi. Open Subtitles ... لكن الشىء الوحيد الذى رأيته و تعلمته . خلال نشأتى كان أنت
    Eh bien, d'après toutes ces images, La seule chose qui est claire est que tu n'as jamais vieillie. Open Subtitles حسناً, رؤية كل هذه الصور الشىء الوحيد الواضح لى أنك لا تتقدمين فى العمر
    La seule chose que nous savons c'est que nous devrions aller dîner pour Thanksgiving avec mon père. Open Subtitles عن الوحوش ؟ حسناً ,الشىء الوحيد الذي نعرفه بشكل مؤكد الآن أنه علينا أن
    La seule chose qui les intéresse, c'est combien de temps tu peux supporter leur torture. Open Subtitles لا احد يهتم بضميرك الشىء الوحيد المهتمين بة هو ان تعانى
    Il m'a dit La seule chose qui battait ma quinte flush , c'est cinq carte de la même couleur Open Subtitles لقد أخبرني أن الشىء الوحيد الذي يهزم التدفق هو خمسة من نفس النوع
    Mais la façon dont tu as repondu... tu devais savoir que ce serait La seule chose Open Subtitles لكن طريقة رد فعلك 000 كان عليك أن تعلم أن هذا هو الشىء الوحيد 000
    C'est La seule chose que j'apprécie acheter dans ce magasin. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذي يمتعني شرائه في هذا المحل
    Garder ma main sur ce stupide bateau est La seule chose que je peux faire toute seule. Open Subtitles أطلب المساعدة ؟ هذا 000 إبقاء يدي علي هذا القارب اللعين هو الشىء الوحيد الذي يمكنني فعله بمفردي
    La seule chose pour laquelle ils étaient d'accord a été de me mentir, mais je l'ai découvert. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى اتفقوا علية كان الكذب علية بخصوص الامر , لكنى اكتشفتة
    - Je suis Le seul obstacle entre cette femme et dix millions de dollars. Open Subtitles انا الشىء الوحيد اللذي يقف ما بينها وبين 10 ملاين دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more