"الصمامات" - Translation from Arabic to French

    • dispositifs de mise à feu
        
    • détonateurs
        
    • fusibles
        
    • soupapes
        
    • dispositifs acoustiques de mise
        
    • fusée
        
    • les valves
        
    • fusées
        
    • dispositif de mise à feu
        
    • tubes
        
    • amorçage
        
    • les dispositifs
        
    • la valve
        
    • les vannes
        
    • plombs
        
    Déterminer les risques de voir une personne déclencher de tels dispositifs de mise à feu par accident ou par inadvertance; UN تحديد المخاطر التي قد يسببها تفجير شخص لآليات الصمامات هذه عن طريق عرضي أو غير متعمد؛
    Les dispositifs de mise à feu de toutes les mines utilisées dans le cadre de programmes de formation ont été retirés et détruits. UN فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب.
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Ok j'ai déjà électriquement bloqué ses fusibles, et ses câblages devraient se court-circuiter d'ici peu. Open Subtitles حسناً ، لقد قُمت للتو إلكترونياً بالتشويش على الصمامات الكهربية وأسلاكه ستحترق خلال أى ثانية من الآن
    Tenir les soupapes et les accessoires exempts d'huile et de graisse. UN التأكد من عدم وجود زيت وشحم على الصمامات والتجهيزات.
    i) Les dispositifs acoustiques de mise à feu font appel à des capteurs électroniques pour réagir à la pression acoustique et reconnaître la signature acoustique. UN `1` تستخدم الصمامات المجهزة للانفجار صوتياً أجهزة استشعار إلكترونية تعمل بفعل الضغط الصوتي وتتعرّف على البصمة الصوتية.
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    des mines antivéhicule − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    Mais il convient de faire observer que les dispositifs de mise à feu présentant ces paramètres sont à l'heure actuelle extrêmement rares. UN ولا بد من الإشارة إلى أن هذه الصمامات نادرة جداً في هذه الأيام.
    Il en est résulté une nomenclature très étendue de dispositifs de mise à feu, qui se distinguent non seulement par leurs particularités structurelles, mais aussi par leurs principes physiques de fonctionnement. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور العديد من الصمامات التي لا تختلف في تصميمها فحسب بل أيضاً في المبادئ الفيزيائية لتشغيلها.
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) - Recommandations concernant des pratiques optimales UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    Non, j'ai vérifié les fusibles. Tout semble correct. Open Subtitles لا، تفقدت علبة الصمامات كل شيء على ما يرام
    Des investissements importants sont nécessaires à la modernisation des équipements : les canalisations nécessitent la pose de nouveaux isolants tandis que les soupapes et les commandes doivent être remplacées. UN وهناك حاجة إلى استثمارات ضخمة لتحديث هذه النظم. وهناك حاجة إلى إعادة عزل المواسير واستبدال الصمامات وأجهزة التحكم.
    i) Les dispositifs acoustiques de mise à feu font appel à des capteurs électroniques pour réagir à la pression acoustique et reconnaître la signature acoustique. UN `1` تستخدم الصمامات المجهزة للانفجار صوتياً أجهزة استشعار إلكترونية تعمل بفعل الضغط الصوتي وتتعرّف على البصمة الصوتية.
    9. Des prescriptions strictes doivent s'appliquer à la probabilité de défaillance critique de la fusée: cette probabilité doit être inférieure à 10-6. UN 9- ويجب استيفاء اشتراطات صارمة للصمامات تحسباً لاحتمال وقوع عطل حرج في الصمامات: فيجب أن يكون ذلك أقل من 10-6.
    Sauter est efficace, car ça force les valves à sens unique à s'ouvrir et se fermer simultanément. Open Subtitles القفز للاعلى والاسفل مفيد لأنه يحفز الصمامات ذات الاتجاه الواحد لتفتح وتنغلق في نفس الوقت
    v) Conception des fusées: ce qui est indiqué plus haut vaut aussi pour les volumes de production des fusées; UN `5` تصميم الصمامات: ينطبق المذكور أعلاه على معدلات إنتاج الصمامات.
    Il n'est d'ailleurs pas exclu qu'une intervention sur le terrain soit venue accentuer la sensibilité du dispositif de mise à feu. UN ولا ينبغي كذلك استبعاد التدخل الميداني لزيادة حساسية الصمامات.
    Les tubes électroniques ont une durée d'utilisation limitée et l'un d'entre eux est déjà endommagé. UN ولهذه الصمامات عمر افتراضي محدود، ولقد فشل بالفعل واحد منها.
    les dispositifs d'amorçage magnétique devraient être utilisés en association avec des dispositifs d'amorçage connexes afin d'assurer que la mine n'explose qu'en présence d'un véhicule. UN وينبغي استخدام الصمامات التي تشتعل بالتأثير المغناطيسي مع صمامات ثانوية لضمان وجود مركبة قبل انفجار اللغم.
    Mais la drogue aurait pu expliquer le dysfonctionnement de la valve. Open Subtitles بالرغم من أن استخدام المخدرات قد يسبب فشل الصمامات
    les vannes munies de fermetures à manette doivent pouvoir être verrouillées contre toute ouverture involontaire et les positions ouverte ou fermée doivent être clairement indiquées. UN وتكون الصمامات التي تغلق بعتلة قادرة على أن تؤمن ضد الفتح غير المقصود، ويكون وضع الفتح والإغلاق واضحاً.
    - Cherchez des plombs, vite ! - Vérifiez toutes les valves. Open Subtitles إحضر بعض المصاهر بسرعة إفحص جميع الصمامات والأقفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more