"الصيدلي" - Translation from Arabic to French

    • pharmacien
        
    • pharmaceutique
        
    • l'Apothicaire
        
    • Chimiste
        
    • pharmacie
        
    • produits pharmaceutiques
        
    • la pharmacienne
        
    Les pilules et les appareils intra-utérins peuvent être obtenus auprès du pharmacien sur ordonnance. UN أما الحبوب والوسائل الرحمية فهي مُتاحة للعملاء فقط عن طريق الصيدلي بناء على تذكرة طبية ثم إلى المُحصِّل.
    Il a également fourni des pièces du Ministère de la santé confirmant le recrutement d'un nouveau pharmacien dès 1988 jusqu'à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN كما قدم وثائق من وزارة الصحة تؤكد استخدام الصيدلي الجديد ابتداء من عام 1988 وحتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    J'ai appelé pour avoir une pleine prescription, mais apparemment votre pharmacien à une sorte d'infection staphylococcique aiguë. Open Subtitles حاولت جلب السيناريو كاملا ولكن يبدو ان الصيدلي الخاص بك لديه بعض منه عدوى العنقوديات الحاد
    Il doit être bien clair dès le départ que le rôle du complexe al-Chífaa se limitait à la formulation pharmaceutique et on pas à la synthèse des drogues et médicaments. UN وينبغي أن يفهم بوضوح من البداية أن دور مصنع الشفاء كان قاصرا على التحضير الصيدلي للعقاقير واﻷدوية، لا تخليقها.
    26-28 janvier 2006 Atelier sur la production pharmaceutique en Afrique orientale UN الاجتماع التحضيري لحلقة العمل المعنية بإنتاج القطاع الصيدلي في شرق أفريقيا
    Conduisez-nous à l'Apothicaire, et nous serons très reconnaissants. Open Subtitles فلتقودنا إلى الصيدلي الآن وسنكون مُمتنين للغاية
    Le Capitaine Doblin est Chimiste, il a tout compris. Open Subtitles الكابتن دوبلين هو الصيدلي ، أحسب أنه من ذلك.
    Si c'est la même forme de staphylocoque que votre pharmacien, il y a une épidémie à Haven, mais vous avez de la chance je suis là. Open Subtitles اذا كانت نفسها المكورات العنقودية فان الصيدلي الخاص بك حدث في هايفن تفشي من الحظ انا هنا
    Je ne peux pas attendre pour montrer ça à mon thérapeute, mon coach de vie, mon pharmacien... Open Subtitles لا اقدر ان انتظر كي اري هذا لطبيبي مدرب حياتي ، الصيدلي الخاص بي الفريق كله
    N'importe qui peut prendre un cachet, mais seul un pharmacien sait en préparer. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يأخذ حبوب ولكن الصيدلي فقط هو من يعرف كيف يصنعه
    Ce n'est pas différent de si quelqu'un avait besoin de médicaments pour le cœur, et que le pharmacien lui donnait des morceaux de sucre. Open Subtitles لا يوجد اختلاف. إذا كان هناك شخص يحتاج لإدوية القلب و الصيدلي أعطاه حبوب سكر.
    Ecoute, si tu penses que je vais dîner avec le pharmacien, tu es cinglée. Open Subtitles اسمعي ، إذا كنت تعتقدين أنني سأتناول العشاء مع الصيدلي ، فأنتِ مجنونة
    J'aurai ces papiers pour vous chez Pankiewicz, le pharmacien. Là. Regardez. Open Subtitles سآخذ لكي هذه الاوراق الى بنكويش الصيدلي هناك,انظري
    Le pharmacien lui a donné des médicament pour la goutte au lieu de médicament pour la toux. Open Subtitles أعطاه الصيدلي دواء النقرس بدلاً من دواء السعال
    L'industrie pharmaceutique est l'un des piliers de son économie. UN ويعد قطاعها الصيدلي من بين الأعمدة الرئيسية لاقتصادها.
    Le Dr Carson travaille sur un projet en collaboration avec la division pharmaceutique. Open Subtitles لكنّ في أحد مشاريعه، يتعاون مع القسم الصيدلي.
    Face à l'urgence de la situation, il faudrait envisager très sérieusement la possibilité de déclarer que ces technologies tombent dans le domaine public et reproduire les schémas qui existent dans le domaine pharmaceutique concernant la production de médicaments génériques. UN وفي الواقع، نظرا للطابع الملح للحالة، يصبح إعلان إتاحة هذه التكنولوجيات للاستعمال العام وتطبيق النموذج الصيدلي لإنتاج الأدوية العامة احتمالات يجب دراستها بجدية شديدة.
    Vous dites que le mari a recruté l'Apothicaire pour tuer sa femme ? Open Subtitles أتقولين أن الزوج قام بتوظيف الصيدلي لقتل زوجته ؟
    Il a engagé le Chimiste pour créer une bombe et l'utiliser à Washington. Open Subtitles . لقد إستأجر الصيدلي لبناء قنبلة . " ليفجرها في " واشنطن
    Enfin, il remplacera l'auxiliaire de pharmacie en cas d'absence de ce dernier. UN وسيكفل فني الصيدلية أيضا التغطية الملائمة للمهام في حالة غياب الصيدلي المعاون.
    L'entrepôt central des produits pharmaceutiques, nouvellement construit à Dili, est devenu pleinement opérationnel et peut désormais recevoir et livrer des médicaments et du matériel médical dans tout le pays. UN وأصبح المستودع الصيدلي المركزي الذي بُني مؤخرا في ديلي يعمل بكامل طاقته ويستطيع تلقي الأدوية والمعدات الطبية وتوزيعها في جميع أنحاء البلد.
    Vous ne voulez pas finir votre verre ? C'est vous la pharmacienne. Open Subtitles أنت الصيدلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more