"الضوضاء" - Translation from Arabic to French

    • bruit
        
    • bruits
        
    • boucan
        
    • vacarme
        
    • sonore
        
    • bruyant
        
    • raffut
        
    • nuisances sonores
        
    • fort
        
    • sons
        
    • tapage
        
    • niveaux sonores
        
    Oui, ma secrétaire m'a parlé d'une plainte à propos du bruit. Open Subtitles نعم، قال السكرتير لي شيئا عن شكوى حول الضوضاء.
    Bercée par le bruit et le mouvement dans une illusion d'apesanteur. Open Subtitles فى هدوء من الضوضاء والحركة وإلى وهم الجاذبية الهادئة
    Tu as dit que le club de jardinage serait reposant, qu'on pourrait s'éloigner du bruit. Open Subtitles قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء
    Une folle à Belmont se plaint de phénomènes étranges, de bruits, de trucs qui bougent. Open Subtitles تشتكي من بعض الازعاجات الغريبه الضوضاء اللعنه ندور في نفس الموضوع غريب؟
    Je suis désolé, bébé. Tu fais juste trop de bruit. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، أنتِ تُحدثين العديد من الضوضاء.
    Tout ce bruit, les coups de feu - rien de plus qu'un écran de fumée. Open Subtitles كل تلك الضوضاء وإطلاق النار،لم يكن أي شي إلا مجرد دُخان ومرايا
    Nous avons eu beaucoup de plaintes au sujet du bruit de vos voisins tôt ce matin. Open Subtitles وصلتنا الكثير من الشكاوي بشأن الضوضاء من جيرانكم في وقت مبكر هذا الصباح
    Je ne vais pas pouvoir dormir avec tout ce bruit ! Open Subtitles لا اظن بأني سأستطيع النوم مع كل تلك الضوضاء
    J'ai égorgé le Liberata avec mon shiv, mais il a fait assez de bruit pour attirer sur nous les gardes. Open Subtitles أنا طُعنت في ليبيراتا في الحلق كنت مع شيف، لكنه عمل ما يكفي الضوضاء لجذب الحراس
    Oh, un peu de bruit ne me dérange pas. C'est sympa d'avoir des voisins. Open Subtitles لا امانع فى بعض الضوضاء فمن اللطيف الحصول على بعض الجيران
    Eh bien, ce qui a fait le bruit que j'ai entendu. Open Subtitles حسنا، مثل أي شيء أحدث تلك الضوضاء التي سمعتُها
    - Quoi ? Fais comme si c'était un bruit blanc. Open Subtitles فقط أفعلي مثل مأفعل وعامليه مثل الضوضاء اليضاء
    Nous tenons à vous prévenir, c'est normal, il y aura peut-être un peu de bruit. Open Subtitles و نود أن نبلغك أنه قد تكون هناك بعض الضوضاء من الحفل
    Ça te fera du bien de t'éloigner de tout ce bruit. Open Subtitles من الجد بالنسبه لكِ البقاء بعيداً عن الضوضاء هناك.
    Vous devez faire cesser le bruit. Arrêtez les sirènes. D'accord ? Open Subtitles عليك أن توقف تلك الضوضاء و توقف صافرات الإنذار
    Rien ! Je fais beaucoup de bruit parce que j'ai faim! Open Subtitles لا شيء ,انا افتعل الكثير من الضوضاء لاني غاضبة
    Je l'amène à Disneyland. Elle adore le bruit et le sucre. Open Subtitles سأذهب بها لديزني لاند إنها تحب الضوضاء و السكر
    Je suis content que tu sois humain et de nouveau capable de découvrir le concept de saveur, mais est-ce qu'on peut éviter les bruits ? Open Subtitles حسناً، أنا ممتن لأنك بشري و أن قدرتك على تجربة الأطعمة قد عادت لكن هلاّ قللنا من الضوضاء على الأقل؟
    Pas moyen de se concentrer avec le boucan qu'elles font. Open Subtitles لا أستطيع التركيز في وجود الضوضاء التي تحدتها هؤلاء الغبيات بالخارج.
    Les discours plus modérés et réfléchis se perdent souvent dans le vacarme. UN أما اﻷصوات اﻷكثر اعتدالا ومعقولية فغالبا ما تذهب صيحة في واد، دون أن يلتفت إليها أحد وسط هذه الضوضاء.
    Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue. UN واتُّخِذت إجراءات لتقليص مستويات تلوث المياه والهواء والتربة وخفض الضوضاء وإزالة المناظر البشعة.
    Tom, Dave, vous avez toujours votre groupe affreusement bruyant ? Open Subtitles توم، ديف،لازِالتَ لدَيكَم الضوضاء المزعجة بـ فرقتكَم ؟
    Mais on a fait du raffut dernièrement, et les gardes de Traugott n'aiment pas. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأنا بإصدار الكثير من الضوضاء وحرًاس تراوغوت لم يعجبهم الأمر
    L'opposition des habitants non musulmans proches des sites de construction des lieux de culte s’était exprimée sous la forme de craintes de nuisances sonores et de circulation automobile liées à l’afflux des fidèles. UN وكانت معارضة السكان غير المسلمين المقيمين على مقربة من مواقع بناء أماكن العبادة مبنية على الخوف من الضوضاء ومن حركة المرور المصاحبة لتدفق المصلين.
    Tu y as été vraiment fort avec ces bruit de karaté. Open Subtitles سببت الكثير من الضوضاء بحركات الكارتيه تلك
    Écoute bien. C'est à travers les sons, dans ta tête. Open Subtitles إستمع , عليك تخطي تلك الضوضاء التي برأسك
    Selon le Gouvernement, il a été interpellé pour tapage dans un bar. UN وأفادت الحكومة أنه استُجوب لإثارته الضوضاء في حانة.
    Nombre de villes s'étant dotées d'un programme officiel de surveillance des niveaux sonores UN عدد المدن التي لديها برامج رسمية لرصد الضوضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more