"الطاحونة" - Translation from Arabic to French

    • moulin
        
    • l'usine
        
    • Mill
        
    • meuleuse
        
    • la scierie
        
    • l'éolienne
        
    • le broyeur
        
    Les ailes du moulin n'étaient pas prêtes de tourner... et la blessure du pied de Malabar ne cessait d'empirer. Open Subtitles لكن الطاحونة لازلت غير مكتملة البناء واصابة بوكسر في رجله اتت بالاسوء بدلا من الافضل
    Dans le moulin que j'ai construit avec mon père pour moudre le grain pour les moutons. Open Subtitles الطاحونة التي ساعدت أبي في بنائها لطحن الذرة للخراف
    Jasmine ? Je veux qu'on se marie dans le jardin, au vieux moulin. Open Subtitles أريد أن يتم زواجنا في الحديقة عند الطاحونة القديمة
    Oui, et plein de belles choses avant la fermeture de l'usine. Open Subtitles أتذكّر الكثير من الأشياء اللطيفة قبل أن تغلق الطاحونة.
    C'était ma plus vieille chemise de nuit, pendue au moulin par les garçons. Open Subtitles هناك كان فستاني الليليّ الأوّل ربطه الصبية على قمّة الطاحونة الهوائيّة
    Demain à l'aube à l'étang du moulin, j'ai l'intention de le venger. Open Subtitles غدًا عند الفجر في الطاحونة أنوي للانتقام منه
    Je suis allée vérifier le moulin à vent, et quelqu'un l'avait décroché. Open Subtitles ذهبتُ للإطمئنان على الطاحونة الهوائيّة، وقام شخص ما بتفكيكها.
    Quand le moulin a été construit, il n'était pas très content que je ne veuille pas le laisser présenter le spectacle. Open Subtitles عندما تمّ تشغيل الطاحونة الهوائيّة، لمْ يكن سعيداً أنّي لمْ اسمح له بإدارة الأمر.
    Non, pas pour vous aider. J'ai du travail au moulin. Open Subtitles لا , ليس لمساعدتكما فأنا لدي عمل يجب القيام به في الطاحونة
    Le vieux moulin servant autrefois à piler le minerai et dont il ne restait que le lourd volant. Open Subtitles كان الطاحونة القديمة، التي حَملتْ مرّة خام البلدةَ و تحطم، لكن كل الذي تبقي منه الحذافة الثقيلة الأن.
    Ton Rajiv veut amener Ganga dans les champs, derrière le moulin à vent ! Open Subtitles يريد أن يأخذ جانجا الى الحقول.. خلف الطاحونة
    " Mais bientôt, le moulin nous fera notre première farine. Open Subtitles و لكن في أقل من أسبوع ستصبح الطاحونة جاهزة لتنتج أول دقيق لنا
    Déposez les provisions et l'eau près du moulin, nous nous en chargerons. Open Subtitles أحضروا المؤن و الماء الى تحت الطاحونة و سنقوم نحن بالباقى
    Mais quand ils enterreront le corps d'Allison Connover... dans une pauvre tombe près d'un moulin à vent... vous devrez vivre avec. Open Subtitles لكن عندما يدفنون جثة أليسون كونوفر في قبر ضحل قرب الطاحونة عليك أن تتعايش مع ذلك
    Tu avais raison. Je détestais le moulin qui était devant la maison. Open Subtitles كنتِ محقّة، كنتُ أكره الطاحونة الهوائيّة في المقدّمة.
    En fait, j'étais charpentier à l'usine. Open Subtitles و هناكَ حيثُ أعتادوا على إيواءِ عمال الطاحونة
    Je pensais bosser à l'usine, mais je savais pas qu'elle avait fermé. Open Subtitles كنت أخطّط للعمل في الطاحونة , لكنّك لم تذكر أنّها أغلقت.
    Ils n'auraient pas troqué l'usine pour un vil casino. Open Subtitles ما كانوا يستبدلون الطاحونة بكازينو خادع.
    L'inondation s'est arrêtée au barrage d'Old Mill. Open Subtitles لا، لقد توقف الفيضان عند سد الطاحونة القديمة
    Cette nuit-là, Krabat entra enfin dans la meuleuse. Open Subtitles تلك الليلة (كرابات) كان في غرفة الطاحونة لأول مرة
    Ma maman dit qu'une fois elle a vu les eaux monter jusqu'au dessus des portes de la scierie. Open Subtitles ليس بتلك السوء والدتي قالت بأنها مرّةً رأت مستوى المياه يعلو فوق مستوى أبواب الطاحونة
    Surtout sur l'éolienne expérimentale sans lame que nous améliorons. Open Subtitles خاصة في الطاحونة التجريبية الخالية من الشفرات نحن نقوم يتحسينها
    Lorsque le broyeur est off-line, les gaz d'échappement contournent le broyeur de matières premières et vont directement dans le dispositif de contrôle des particules avant d'être refroidis. UN وعندما تكون الطاحونة منفصلة تتجاوز غازات العادم طاحونة الخام وتذهب مباشرة إلى جهاز التحكم في الجسيمات بعد تبريدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more