"الطير" - Translation from Arabic to French

    • oiseau
        
    • oiseaux
        
    • volatile
        
    • piaf
        
    • voler
        
    • corbeau
        
    Et quand le garde-forestier est arrivé, l'oiseau pendait de sa bouche. Open Subtitles وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه
    Oh, je suis libre. Libre comme un oiseau, et c'est sublime. Open Subtitles أوه أنا أستمتع بالحرية مثلما يفعل الطير وهي سامية
    Cet oiseau est dix fois plus futé que vous deux réunis. Open Subtitles هذا الطير أذكي منكم عشر مرات أنتُم الإثنان سوياً.
    Cette fois, mon bon tuteur, cet oiseau est notre compagnon. Open Subtitles ‫هذه المرة، سيدي العزيز ‫هذا الطير صار صاحبنا.
    Si c'était il y a plus de quelques jours vous devriez essayer de manger ces oiseaux qu'ils vous ont donnés. Open Subtitles إذا كان قد مر أكثر من يومين فعليك محاولة تناول شيء من ذلك الطير الذي أعطوه لك
    Si tu peux contourner cet oiseau sans utiliser ton don, tu es libre de partir. Open Subtitles إذا تخطيّت هذا الطير قبلما تُطلق عنان عطيتك أنت حر لتذهب
    Nous devons essayer de mimer comment un aigle vole, ce qui est assez difficile parce qu'ils sont fondamentalement comme l'oiseau haut de proie. Open Subtitles سنُحاول مُحاكاة طريقة تحليق النسر و هو أمر صعب جداً لأنَّها كإنقضاضِ الطير من أعلى على فريسته
    C'est l'équivalent perse du Phoenix, et quand cet oiseau renaît de ses cendres, devinez de quelle couleur il est ? Tu as trouvé ton oiseau rouge. Open Subtitles وعندما ينبعث الطير من رماده، سأمنحكم تخميناً واحداً عن لونه.
    Ils ont identifié l'ADN d'oiseau dans Henning comme provenant d'un ara rouge. Open Subtitles حددوا حمض نووي الطير في هينينج أنه من الببغاء القرمزي
    Comme le petit oiseau qui mange les parasites sur le dos du rhinocéros. Open Subtitles مثل الطير الصغير الذي يأكل الطفيليات من خلف وحيد القرن
    Pas plus différent qu'un oiseau pour un cerf ou qu'une souris pour un ours ou un cafard. Open Subtitles ليست مختلفة عن الطير للغزال أو للفأر أو الدب أو الحشرة
    Il a apporté l'oiseau à son père, pour lui montrer que l'oiseau pouvait revenir vers lui. Open Subtitles أحضر الطير إلى والده ليريه أن الطير سيعود إليه
    L'oreille entend, la tête ressent, mais aucun oeil humain n'a jamais vu un tel oiseau. Open Subtitles لم تسمع أذن رجل ولم تلمس يد ولم ترى عين طير مثل هذا الطير
    La moitié proximale de l'aile de l'oiseau se fléchit. Il se prépare à voler. Open Subtitles النصف العلوي لجناحي الطير ينبسطان، إنّه يستعد للتحليق.
    Avant que les gens n'oublient qui portait ce costume d'oiseau. Open Subtitles وبعدها الناس بدأت تنسى من كان يرتدي رداء ذلك الطير
    Cette paruline ressemble à l'oiseau jaune dans Angry Bird. Open Subtitles ذلك الطير يشبه الطير الأصفر في الطيور الغاضبه
    Cet oiseau, dans le parc qui vole en zigzag. Open Subtitles ذلك الطير في الحديقة الذي لا يستطيع أن يطير بشكل صحيح
    Vous avez repéré cet oiseau unique près du puit, n'est ce pas ? Open Subtitles إكتشفت ذلك الطير الفريد قرب البئر أليس كذلك؟
    Si tu sens quelque chose bouger en bas, ce n'est que l'oiseau. Open Subtitles إذا تَحسُّ إنتقال الشيءِ هناك، هو فقط الطير.
    Et la chanson que les oiseaux chantent est une mélodie de Bela Bartok, Open Subtitles وأغنية الطير يغني هو من لحن التي كتبها بيلا بارتوك،
    Ce satané volatile doit avoir un radar dans la tête. Open Subtitles لابد و أن هذا الطير اللعين يحمل رادرا في عقله
    Si t'enfilais tes ailes et ton costume de piaf ? Open Subtitles حقا ؟ لما لا تجلب جناحيك ورداء الطير الخاص بك ايضا
    Le corbeau, ça t'irait 10 000 ? Open Subtitles اذآ, ايها الطير الأسود مارأيكَ بعشرونَ ألفآ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more