Lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جيبوتي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Togo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص |
général par l'Observateur permanent de la Suisse auprès | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
général par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ AUPRÈS | UN | العام من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès | UN | العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de l'Espagne auprès | UN | العام من الممثل الدائم لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة |
général par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ AUPRÈS | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للعراق |
général par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ANGOLA AUPRÈS | UN | موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنغولا |
général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
général par la Mission permanente de la Norvège auprès de | UN | موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للنرويج |
général par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ AUPRÈS | UN | العام من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة |
général par LA MISSION PERMANENTE DE LA COLOMBIE AUPRÈS DE | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا |
général par LA MISSION PERMANENTE DE LA CHINE AUPRÈS DE | UN | العام من البعثة الدائمة للصين لدى اﻷمم المتحدة |
Cela devrait permettre au Secrétaire général de présenter un rapport à la prochaine session, comme il a été décidé l'année dernière. | UN | وذلك سيمكن الأمين العام من تقديم تقرير إلى الدورة التالية كما تمت الموافقة على ذلك في العام الماضي. |
Il existe également une procédure concernant les questions de traitement égal permettant au Directeur général d'entreprendre des études spéciales sur la discrimination en matière d'emploi. | UN | وهناك إجراء يتعلق بمسائل المعاملة المتكافئة يمكﱢن المدير العام من الاضطلاع بدراسات خاصة بشأن التمييز في العمالة. |
par le Coordonnateur général du Frente Farabundo Martí para | UN | اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي |
Dans le cadre de la révision de la partie générale du Code pénal, les débats parlementaires portent aussi sur un nouvel article 5. | UN | وفي إطار تنقيح الجزء العام من قانون العقوبات، فإن المناقشات البرلمانية تتناول أيضا مادة جديدة هي المادة 5. |
Saluant les efforts déployés par les représentants spéciaux du Secrétaire général pour rapprocher les factions somalies en vue de la réconciliation nationale, | UN | وإذ يثني على الجهود التي بذلها الممثلون الخاصون لﻷمين العام من أجل تحقيق المصالحة الوطنية بين الفصائل الصومالية، |
L'analyse de la jurisprudence internationale permet de préciser l'état du droit international général en la matière. | UN | إن تحليل الفقه الدولي يساعد على تحديد موقف القانون الدولي العام من هذه المسألة. |
3. Satisfaction générale des clients quantifiée et qualifiée grâce aux réactions communiquées au secrétariat de la Convention de Stockholm au sujet de ses publications. | UN | 3 - رضى العملاء العام من خلال التغذية المرتدة إلى الأمانة بمطبوعات أمانة اتفاقية استكهولم من الناحيتين الكمية والنوعية. |
M. Y K Pao, professeur de droit public à l'Université de Hong Kong | UN | أستاذ القانون العام من فئة السير يا كا باو، بجامعة هونغ كونغ |
Le programme pilote sera exécuté sous la supervision générale de l'Autorité budgétaire centrale. | UN | ويُضطلع بالبرنامج النموذجي في ظل الإشراف العام من جانب السلطة المالية المركزية. |
Le Procureur international a fourni des services au Bureau du Procureur général dans le cadre de 5 réunions financées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | قدم المدعي العام الدولي الخدمات لمكتب المدعي العام من خلال 5 اجتماعات بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
LETTRE DATEE DU 6 OCTOBRE 1992, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DU MOZAMBIQUE AUPRES DE L'ORGANISATION | UN | رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة |
général par les représentants permanents du Canada, des | UN | الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لفرنسا وفنزويلا |
Le Suède a le plaisir de coparrainer cette année le projet de résolution sur le droit de la mer dont nous sommes maintenant saisis. | UN | ومن دواعي سرور السويد أن تكون هذا العام من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بقانون البحار، والمعروض علينا اﻵن. |
le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |