"العش" - Translation from Arabic to French

    • nid
        
    • poulailler
        
    • Ish
        
    • the Nest
        
    Pour lutter contre une infestation, vous devez brûler le nid. Open Subtitles لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش.
    On devrait les virer du nid et espérer qu'ils s'en sortent. Open Subtitles ربما علينا أن نرميهم من العش ونتمنى لهم الخير
    Je peux mettre fin à cette controverse en photographiant le nid. Open Subtitles يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش
    Non, si le nid est contre le vent, alors nous aussi. Open Subtitles إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك
    Je vais chercher ce docteur. Et vous deux, le nid. Open Subtitles سأخرج وأبحث عن طبيبنا أنتما الاثنان جدا العش
    Et quand vient le printemps, les oisillons doivent quitter le nid. Open Subtitles .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش
    La fumée rend les guêpes dociles, donc on coupe le nid et on le porte jusqu'au camp. Open Subtitles الدخان يجعل الدبابير سهلة الانقياد ثم بإمكاننا إنزال العش وحمله باتجاه مخيم قاطعي الأشجار
    Dès que la victime est dans le nid, elle est en dehors du temps et de l'espace. Open Subtitles خارج هذا العالم إلى عشه و حالما يكونون الضحايا في العش سيكونون خارج نطاق مكاننا و زماننا
    Il ferme le nid et change de maison. Open Subtitles يقوم بإغلاق العش و من ثم ينتقل إلى منزلٍ آخر
    T'as vu quelque chose dans le nid, pas vrai ? Open Subtitles .. لقد رأيت شيئًا في العش, أليس كذلك؟
    Mais cette fois c'est toi qui vas dans le nid. Open Subtitles حسنًا لكن هذه المرة ستذهب أنت إلى العش
    Ils ont une conception assez souple de ce que constitue un nid. Open Subtitles يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش.
    Un animal blessé se dirige toujours vers son nid, et je veux voir ou celui ci va. Open Subtitles الحيوان المجروح دائما يقودك الى العش و أريد أن أعرف الى أين سيذهب
    Mais je pense qu'il est temps pour moi de quitter le nid et d'apprendre à voler de mes propres ailes. Open Subtitles ولكن اعتقد انه حان الوقت لي لمغادرة العش وتعلم الطيران بمفردي
    Un nid plein de belles fleurs fraîches. Open Subtitles العش كان سيكون مليئاً بالزهور المقطوفة حديثاً
    Dr Wilson dit que je dois commencer à m'habituer à quitter le nid. Open Subtitles دكتور ويلسون، يحثني علي أن أمارس قليلاً من ترك العش
    N'importe qui, qui trouverait ce nid prendrait la même décision. Open Subtitles أي شخص سيجد ذلك العش سيصل لنفس القرار
    Ils vont sans doute quitter le nid, jusque là, tu peux faire ton boulot d'informaticien ? Open Subtitles ربما هي قريبة من مغادرة العش و حتى ذلك الوقت ألا يمكنك المماطله بفعل ما يقول به موظفي الحاسب الحقيقيون ؟
    C'est le syndrome du nid vide. Open Subtitles هذه متلازمة العش الفارغ تشير إلى الأسى و الحزن الذي يصيب الآباء عندما يتركهم الأبناء و يصبحوا وحيدين
    On voit qu'il a couru du rucher au nid, dans les deux sens. Open Subtitles وهناك آثار أقدام تخصه من المنحل إلى العش ذهابًا وعودة
    On s'est arrêtés pour manger un bout et... la poule a quitté le poulailler. Open Subtitles نزلنا لنبحث عن شيء نأكله وشكلها صحيت.. الكتكوت طار من العش
    - Ish. Open Subtitles - العش.
    Le Centre de compétence en matière de prostitution et les deux organisations de base régionale, the Nest International et PRO-Vest, sont financés par l'État pour faire un travail de sensibilisation dans l'industrie du sexe, y compris identifier et conseiller les victimes de la traite et diriger une maison d'accueil. UN وتمول الحكومة مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء، والمنظمتين الإقليميتين، منظمة العش الدولية وبرو - فيست، للقيام بأعمال التوعية في مهنة الاتجار بالجنس، بما في ذلك تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وأسداء المشورة لهم وإدارة دار آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more