Pour lutter contre une infestation, vous devez brûler le nid. | Open Subtitles | لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش. |
On devrait les virer du nid et espérer qu'ils s'en sortent. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرميهم من العش ونتمنى لهم الخير |
Je peux mettre fin à cette controverse en photographiant le nid. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
Non, si le nid est contre le vent, alors nous aussi. | Open Subtitles | إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك |
Je vais chercher ce docteur. Et vous deux, le nid. | Open Subtitles | سأخرج وأبحث عن طبيبنا أنتما الاثنان جدا العش |
Et quand vient le printemps, les oisillons doivent quitter le nid. | Open Subtitles | .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش |
La fumée rend les guêpes dociles, donc on coupe le nid et on le porte jusqu'au camp. | Open Subtitles | الدخان يجعل الدبابير سهلة الانقياد ثم بإمكاننا إنزال العش وحمله باتجاه مخيم قاطعي الأشجار |
Dès que la victime est dans le nid, elle est en dehors du temps et de l'espace. | Open Subtitles | خارج هذا العالم إلى عشه و حالما يكونون الضحايا في العش سيكونون خارج نطاق مكاننا و زماننا |
Il ferme le nid et change de maison. | Open Subtitles | يقوم بإغلاق العش و من ثم ينتقل إلى منزلٍ آخر |
T'as vu quelque chose dans le nid, pas vrai ? | Open Subtitles | .. لقد رأيت شيئًا في العش, أليس كذلك؟ |
Mais cette fois c'est toi qui vas dans le nid. | Open Subtitles | حسنًا لكن هذه المرة ستذهب أنت إلى العش |
Ils ont une conception assez souple de ce que constitue un nid. | Open Subtitles | يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش. |
Un animal blessé se dirige toujours vers son nid, et je veux voir ou celui ci va. | Open Subtitles | الحيوان المجروح دائما يقودك الى العش و أريد أن أعرف الى أين سيذهب |
Mais je pense qu'il est temps pour moi de quitter le nid et d'apprendre à voler de mes propres ailes. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه حان الوقت لي لمغادرة العش وتعلم الطيران بمفردي |
Un nid plein de belles fleurs fraîches. | Open Subtitles | العش كان سيكون مليئاً بالزهور المقطوفة حديثاً |
Dr Wilson dit que je dois commencer à m'habituer à quitter le nid. | Open Subtitles | دكتور ويلسون، يحثني علي أن أمارس قليلاً من ترك العش |
N'importe qui, qui trouverait ce nid prendrait la même décision. | Open Subtitles | أي شخص سيجد ذلك العش سيصل لنفس القرار |
Ils vont sans doute quitter le nid, jusque là, tu peux faire ton boulot d'informaticien ? | Open Subtitles | ربما هي قريبة من مغادرة العش و حتى ذلك الوقت ألا يمكنك المماطله بفعل ما يقول به موظفي الحاسب الحقيقيون ؟ |
C'est le syndrome du nid vide. | Open Subtitles | هذه متلازمة العش الفارغ تشير إلى الأسى و الحزن الذي يصيب الآباء عندما يتركهم الأبناء و يصبحوا وحيدين |
On voit qu'il a couru du rucher au nid, dans les deux sens. | Open Subtitles | وهناك آثار أقدام تخصه من المنحل إلى العش ذهابًا وعودة |
On s'est arrêtés pour manger un bout et... la poule a quitté le poulailler. | Open Subtitles | نزلنا لنبحث عن شيء نأكله وشكلها صحيت.. الكتكوت طار من العش |
- Ish. | Open Subtitles | - العش. |
Le Centre de compétence en matière de prostitution et les deux organisations de base régionale, the Nest International et PRO-Vest, sont financés par l'État pour faire un travail de sensibilisation dans l'industrie du sexe, y compris identifier et conseiller les victimes de la traite et diriger une maison d'accueil. | UN | وتمول الحكومة مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء، والمنظمتين الإقليميتين، منظمة العش الدولية وبرو - فيست، للقيام بأعمال التوعية في مهنة الاتجار بالجنس، بما في ذلك تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وأسداء المشورة لهم وإدارة دار آمنة. |