Ces organismes sont basés en Europe et la monnaie en question était celle du pays hôte. | UN | وتوجد مقار هذه الوكالات في أوروبا، حيث العملة المعنية هي عملة البلد المضيف. |
monnaie nationale et unité de mesure : franc CFA (millier) | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: فرنكات الجماعة المالية الأفريقية |
La dévaluation de la monnaie pourrait être bénéfique et contribuer à relancer le processus de croissance. | UN | ويمكن لتخفيض قيمة العملة أن يكون مفيدا وأن يساعد على بدء عملية النمو. |
Il court un risque de change en ce qui concerne les soldes bancaires relatifs aux opérations; | UN | ويواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر أسعار العملة فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية؛ |
L'Assemblée souhaitera peut-être appuyer cette mesure, qui vise à soustraire le budget aux conséquences dommageables des fluctuations monétaires. | UN | وربما تود الجمعية تأييد هذه الخطوة الهادفة إلى حماية ميزانية الاتفاقية من الأثر السلبي لتقلبات العملة. |
Il y a de solides indications montrant que les dévaluations répétées stimulent la spéculation monétaire et la fuite des capitaux. | UN | وثمة أدلة قوية تؤكد أن تكرار تخفيض قيمة العملة يشجع المضاربات على العملة وهروب رأس المال. |
Toutefois, des différences substantielles demeuraient sur les questions Bees aux arrangements financiers transitoires, au pétrole et au rachat des devises. | UN | غير أنه ظلت هناك خلافات كبيرة بشأن المسائل المتعلقة بالترتيبات المالية الانتقالية والنفط واسترداد قيمة العملة. |
Si cet excédent continue de grandir, la monnaie sera officiellement ajoutée dans les rapports ultérieurs à la liste des monnaies non convertibles excédentaires. | UN | وإذا استمر هذا التجميع ستضاف تلك العملة الى قائمة العملات المتجمعة غير القابلة للتحويل عند إعداد التقارير مستقبلا. |
v) Protection légale des investisseurs contre l'expropriation et l'inconvertibilité de la monnaie. | UN | ' ٥ ' توفر حماية تشريعية للمستثمرين ضد المصادرة وعدم قابلية العملة للتحويل. |
L'inverse serait vrai pour les lieux d'affectation dont la monnaie s'était considérablement appréciée. | UN | وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك. |
Les billets en monnaie locale, mis en circulation en 1976, et en livres sterling du Royaume-Uni ont cours légal dans le territoire. | UN | والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانة التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة. |
Les facteurs à prendre en compte pour le choix de la monnaie utilisée sont : | UN | والعوامل التي من شأنها أن تؤثر في اختيار العملة تشمل ما يلي: |
L'inverse serait vrai pour les lieux d'affectation dont la monnaie s'était considérablement appréciée. | UN | وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك. |
Les tableaux 4 et 5 indiquent en détail la répartition par pays et par monnaie. | UN | ويرد في الجدولين ٤ و ٥ عرض تفصيلي للتنويع الجغرافي وحسب العملة. |
Le resserrement des contrôles sur le crédit par la Banque nationale de Géorgie a permis de renforcer sensiblement la monnaie nationale. | UN | وأسفر تشديد الرقابة على إصدار الائتمان من جانب المصرف الوطني لجورجيا عن تعزيز هام لقيمة العملة الوطنية. |
Le nouveau système de change est administrativement fixé par la Banque centrale, de manière à maintenir la stabilité de la monnaie locale. | UN | والنظام الجديد للنقد اﻷجنبي يحدده من الناحية اﻹدارية البنك المركزي وذلك في محاولة للمحافظة على استقرار العملة المحلية. |
En 1996, la monnaie officielle, le quetzal, avait un taux de change de Q 6,09 pour un dollar des États-Unis (US$). | UN | وفي عام 1996، كانت العملة الرسمية، وهي الكتسال، تساوي 6.09 كتسالات لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il est en plein essor depuis que la dévaluation due à la crise a entraîné une correction des déséquilibres des taux de change des années 90. | UN | وبلغ هذا النموذج ذروة نشاطه منذ أن أدى خفض قيمة العملة بسبب الأزمات إلى تصحيح الاختلالات في أسعار الصرف في التسعينات. |
Etant donné le poids du dollar dans l'économie internationale, on peut supposer que les pertes résultant des transferts monétaires et des opérations de change sont importantes. | UN | وكما ينتظر ولوزن هذه العملة في الاقتصاد الدولي، فإن الخسارة الناجمة عن التحويلات النقدية وعمليات التغيير كبيرة للغاية. |
L'unité monétaire et la terminologie employées sont conformes aux critères applicables à l'ONU. | UN | وتفي وحدة العملة والمصطلحات المستخدمة بالشروط التي حددتها اﻷمم المتحدة. |
Le manque de devises s'est par ailleurs traduit par une pénurie de matières premières de base, notamment de carburant, qui sont importées. | UN | وأدى أيضا نقص العملة الأجنبية إلى نقص في السلع الأساسية، بما في ذلك الوقود الذي يُستورد من خارج البلد. |
Mais c'était vous qui aviez planqué la pièce Afghane dans votre jardin, et qui avez mis de la pâte à couches sur sa banquette arrière. | Open Subtitles | لكنة كان انت من زرع العملة الافغانية فى حديقتك و قد كان انت من وضع عجينة الحفاضة فى المقعد الخلفى |
Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
Face à la menace d'une appréciation excessive de la monnaie, plusieurs banques centrales de pays à revenu intermédiaire sont intervenues sur les marchés des changes. | UN | وفي مواجهة خطر ارتفاع قيمة العملة بشكل مفرط، تدخلت مصارف مركزية عديدة في البلدان المتوسطة الدخل في سوق القطع الأجنبي. |
Cependant, le revers de la médaille est la ségrégation professionnelle. | UN | ولكن وجه العملة اﻵخر يكمن في الفصل المهني. |
Les billets en monnaie locale, introduits en 1976, et les pièces du Royaume-Uni ont cours légal dans le territoire. | UN | والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانة التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والعملات المعدنية للمملكة المتحدة. |
Le premier billet a été fabriqué en Chine, au XIe siècle. | Open Subtitles | العملة الورقية الأولى صنعت في الصين، في القرن 11 |
Si tu passes à la page 3, tu verras que Jimmy Praboo fera le pile ou face pour le match de vendredi soir. | Open Subtitles | إذا قلّبُت الصفحات الى الصفحة الثالثة، سَتَرى ان جيمي برابوو يُؤدّي رمي العملة المعدنيةَ في مباراة ليلة الجمعةِ |
Contrefaçon et trafiquage de l'argent, et mise en circulation de fausse monnaie ou de monnaie trafiquée | UN | :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة، |