C'est ce stupide contrôle de santé que mon docteur me fait porter. | Open Subtitles | انه مراقب الصحة الغبى الطبيبة جعلتنى ارتديه |
Mais je ne peux pas rester assise à attendre que quelqu'un que j'aime meure à cause de mon erreur stupide. | Open Subtitles | ولكنى لا استطيع ترك شخص احبه لكى يموت بسبب خطئى الغبى ذلك |
Attention idiot ! J'ai dit devant son nez, pas dessus ! | Open Subtitles | احترس أيها الغبى لقد قلت بجانبها و ليس عليها |
Espèce d'idiot, maintenant tu es au piège avec nous. idiot. OOOH ! | Open Subtitles | أيها الغبى الاّن أنت محتجز معنا أحمق عذرا كان ينبغى أن أستخدم هذا أنت تعرف اننا فقط فى سن 13 , صحيح؟ |
Je n'ai pas de contraction crétin ! Je ne suis enceinte que depuis trois mois. | Open Subtitles | انا لم أدخل المخاض ايها الغبى انا حامل فى ثلاث اشهر فقط |
C'est toi le gros con qui as laissé sortir Golic. abruti. | Open Subtitles | وأنت الوغد الغبى الذى سمح لجوليك بالخروج أيها الحقير |
De toute façon je suis morte, alors fais le toi-même, connard. | Open Subtitles | سأموت فى الحالتين، لذا افعل ذلك بنفسك أيها الغبى |
Oui, un tueur à gages débile arrêté avec seulement une victime mineure de notre coté, donc vous savez quoi, on a fini en avance. | Open Subtitles | أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا |
Regardez, cet imbécile m'a coincé. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنْظرُى إلى هذا .الغبى, لقد أحتجزنى |
- Il lui a extorqué le coup de l'étoile de mer. - connard stupide ! | Open Subtitles | ـ أستطاع أن يعلم منه شأن السمكة الذهبية ـ الغبى اللعين |
Mais c'est plutôt mauvais que quelques bureaucrates nous fassent faire ce stupide test. | Open Subtitles | لكنه من مؤسف بما يكفى ان بعض البيروقراطيين يجبرونا على اخذ هذا الاختبار الغبى |
Je n'irai pas dans cette stupide cage, si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | أنا لن أبقى فى هذا القفص الغبى معك إذا كان هذا ما تفكر به |
Ça ne te réveille jamais la nuit, ce sentiment qu'un jour ils ratifieront cette loi stupide, et viendront te chercher? | Open Subtitles | الم تستيقظ أبدا ليلا ولديك شعورا أنه يوما ما يمررون هذا القانون الغبى أم لا روبما قانون مشابه له ثم يأتون من أجلك ؟ |
Et cet idiot au foulard sur la tête, c'est mon petit cousin, Cronut. | Open Subtitles | وهذا الغبى بهذا ؟ ذلك أبن عمى الصغير كرونت دخل للسجن لبطاقة مخالفة |
On contrôle la préparation de la fête de cet idiot. On peut la ruiner. | Open Subtitles | لدينا سيطرة تامة على حفلة هذا الغبى ويمكننا تخريبها |
idiot ! Ce Monger vaut 10 fois plus que toi ! | Open Subtitles | أيها الصغير الغبى إنها أقوى منك عشر مرات. |
La ferme, crétin. Tu viens de tirer sur un agent fédéral. | Open Subtitles | اصمت أيها الغبى لقد اطلقت النار على عميل فيدرالى للتو |
Dix ans que je me casse le cul pour ce con et il ose nous parler comme ça ? | Open Subtitles | 10سنوات يا رجل ، ويتم طحنى هُنا من أجل هذا الأحمق الغبى ، وهو يُعاملنا هكذا ؟ |
Quand ton abruti de frère aura sauvé l'humanité, il pourra sortir avec qui il veut. | Open Subtitles | أخيك الغبى يقوم بتعويض البشرية يستطيع مواعدة من يُريد |
Ce dîner débile avec des chochottes de VC qui se pignolent. | Open Subtitles | أعلم , هذا العشاء الغبى حفنه من الحمقى يمقتون بعضهم |
Je fais ça parce que j'aime les animaux, imbécile. | Open Subtitles | انا فى كل هذا لاننى احب الحيوانات , ايها الغبى ؟ |
C'est la marque des stupides et des arrogants d'attaquer ce qu'ils ne comprennent pas. | Open Subtitles | إنها علامة الغبى والمتغطرس، لمهاجمة ما لا يمكن أن يفهمه. |
C'est une station thermale, sale con. | Open Subtitles | فى مركز التجميل أثرت على عقلك إنه مركز صحى أيها الغبى |
C'est bête, ces résolutions du Nouvel An! | Open Subtitles | ماهذا الوعد الغبى الذى أخذته على نفسى |
Merci, ducon ! T'as un truc sur Ie nez. | Open Subtitles | . شكراً لك أيها الغبى . لديك شىء ما فى أنفك |
Non, andouille, je suis coincée dans le royaume des fées. | Open Subtitles | لا، أيها الغبى أنا عالقة في عالم الجنيات. |