"الفاسد" - Translation from Arabic to French

    • corrompu
        
    • corruption
        
    • sale
        
    • ripou
        
    • mauvais
        
    • gâté
        
    • pourri
        
    • dégénéré
        
    • véreux
        
    • corrompue
        
    • pourris
        
    • pervers
        
    • avariée
        
    • pourriture
        
    Deeks ira en tant que flic corrompu pour la protéger. Open Subtitles ديكز سيقوم باداء دور الشرطي الفاسد الذي يساندها
    Je vais prouver que le Maire West est un politicien corrompu. Open Subtitles أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد
    Restreindre le droit de faire connaître des actes de corruption n'est pas prévu par la loi marocaine. UN كما أن القانون المغربي لا ينص على فرض قيود على الحق في شجب السلوك الفاسد.
    Nous attendons également avec intérêt les efforts continus du Gouvernement afghan pour lutter contre la corruption et améliorer la gouvernance, y compris au niveau sous-national. UN ونتطلع أيضاً إلى مواصلة الحكومة الأفغانية جهودها الرامية إلى مكافحة الفاسد وتحسين الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الوطني.
    J'avais plusieurs personnes indécises qui détestent votre mère qui se sont ralliés à moi en vous voyant faire son sale boulot. Open Subtitles كان لدي الكثير من الشكوك من يكره أمك وبرؤية أنك تقوم بعملها الفاسد وتساعد على تسديد الأهداف
    En outre, les structures de l’administration publique doivent être claires et simples de manière à réduire la possibilité d’exploiter la complexité des rouages administratifs pour dissimuler un gouvernement corrompu. UN وعلاوة على ذلك تدعو الحاجة الى وجود ادارة عامة واضحة ومنظمة بشكل بسيط، بحيث تقل فرص استخدام الترتيبات الادارية المعقدة لاخفاء السلوك الفاسد.
    Nous avons opéré ces choix douloureux parce que nous savons que tant que nous ne changeons pas le système lui-même, nous ne pouvons changer le comportement corrompu de nos hauts fonctionnaires. UN قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا.
    Dans un système judiciaire corrompu, aucun de ces deux éléments n'existe. UN وكل هذه العناصر تنعدم في النظام القضائي الفاسد.
    À de nombreux niveaux, l'État demeurait caractérisé par un comportement corrompu et prédateur. UN وعلى مستويات عديدة، ظلت الدولة تتميز بالسلوك الفاسد والإجرامي.
    À condition qu'ensuite, tu retournes dans ton monde corrompu. Open Subtitles و تعود إلى عالم شركاتك الفاسد. لأنني لا أهتم بما تقوله لنفسك.
    Dans l'un et l'autre cas, l'objectif est d'éclaircir la situation des agents publics dont les attributions créent des risques ou des possibilités accrues de corruption. UN والهدف المنشود في كلتا الحالتين هو تغطية الموظفين العموميين الذين تنطوي مهامهم الوظيفية على مسببات محتملة للسلوك الفاسد أو قد تتيح المزيد من الفرص السانحة لوقوع الفساد.
    Cette initiative vise aussi à juguler les excès de dirigeants africains qui pourraient avoir tendance à la corruption et à la mauvaise gouvernance. UN ويُقصد بها أيضاً كبح التجاوزات من جانب أي زعيم أفريقي يكون عرضة للفساد والحكم الفاسد.
    Dans d'autres cas, la loi a été manipulée ou suspendue afin que les pratiques de corruption de dirigeants ne relèvent d'aucune incrimination pénale ou ne soient pas sanctionnées. UN وفي بعض القضايا الأخرى قد تُعطَّل القوانين أو تُطوَّع على نحو يكفل عدم تحديد التصرّف الفاسد لكبار المسؤولين أو عدم إخضاعه للجزاء بصفته جريمة جنائية.
    Je me suis dit, pourquoi éviter cette sale pute de flic ? Open Subtitles لذا قلت لنفسي , بازي لما لا توفر لذلك الشرطي الفاسد المشقة ؟
    Tu vas sortir, sale chien bâtard ! Open Subtitles سوف تخرج من هنا مثل لحم الضأن الفاسد والمهجن مثلك
    Le ripou qui vous a payé 100 milles dollars- Open Subtitles الشرطي الفاسد الذي دفعت له عشرة آلاف في المحطة
    Nous avons entendu qu'il pourrait y avoir eu quelques mauvais sang entre vous deux. Open Subtitles سمعنا ربما كانت هناك بعض الدم الفاسد بين لكم اثنين.
    J'ai agi comme un enfant gâté et je ne pense plus qu'à ça. Open Subtitles لقد تصرفت كالطفل المدلل الفاسد حين غادرت ولم يمكننى التفكير فى اى شيئ اخر
    Je voulais que son cul explose comme un melon pourri. Open Subtitles أريد من مؤخرتها أن تنفجر مثل الشمام الفاسد.
    Je n'ai ni envie ni besoin de m'allier à ce monarque dégénéré. Open Subtitles ليس لي رغبة أو حاجة في التحالف مع هذا الملك الفاسد
    Je suis mon chemin, et s'il faut être en cheville avec un shérif véreux, ça me va. Open Subtitles وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني
    Cette société corrompue allait les laisser crever dans la rue. Open Subtitles كان المجتمع الفاسد مستعداً لتركهما يهلكان في الشوارع.
    Des soldats postés sur le toit d'une maison ont jeté des pierres et des oeufs pourris sur les maisons voisines. UN ورمى الجنود من على سطح بيت الحجارة والبيض الفاسد على البيوت المجاورة.
    Sors d'ici, petit pervers, ou je te botte les fesses ! Open Subtitles اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف
    Capitaine, mon client insiste sur le fait que ce n'était que des sacs de farine avariée, donc à moins que vous puissiez apporter une preuve physique, vous n'avez pas vraiment d'affaire... Open Subtitles كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك
    Eh bien, si ce n'est pas la pourriture qui croyait pouvoir voler ma petite amie. Open Subtitles إذاً، أيظن التفاح الفاسد أن بإستطاعته سرقة عشيقتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more