"الفرن" - Translation from Arabic to French

    • four
        
    • cuisinière
        
    • fourneau
        
    • la chaudière
        
    • fournaise
        
    • poêle
        
    • fours
        
    • fourneaux
        
    • cuisine
        
    • une chaudière
        
    • étuve
        
    La distillation dans le tambour rotatif se fait à des températures pouvant atteindre 800°C. Les matériaux utilisés traversent le four de façon homogène. UN وتُعالج النفايات في اسطوانة التقطير الدوّارة بدرجات حرارة تصل إلى 800 درجة مئوية. وتُحرّك بالتساوي في الفرن الدوّار.
    La majeure partie des poussières de four à ciment est recyclée dans le four. UN وتجرى إعادة تدوير معظم غبار فرن الإسمنت مرة أخرى إلى الفرن.
    On ne peut pas faire ça dans un four normal. Open Subtitles لا يمكنك صنع هكذا سندويش في الفرن تقليدي
    Pas de problème, mon frère, ton sandwich sera livré comme tu l'aimes, triple cuisson au four. Open Subtitles ساندويتشك سيتم تسليمه كالمعتاد لكن فقط كيف تريده ؟ كبير في الفرن مخبوز
    Mais ici on parle de beaucoup plus de puissance que dans ton four de cuisine. Open Subtitles لكننا نتحدّث عن درجة حرارة أكبر بقليل من الموجودة بسطح الفرن الإعتيادي
    On pensait que peut-être cette année, vu ton problème de four, Open Subtitles كنا نفكر في ربما هذة السنة بسبب مشكلة الفرن
    Ce gars arrive, tient une conversation au bar pendant 10 minutes, avant de terrorisé l'endroit et de jeter son arme dans le four. Open Subtitles هذا المحترف يدخل الحانة ويتحدث لـ10 دقائق عند البار قبل أن يبدأ إطلاق النار ويلقي المسدس في الفرن
    Ça a payé le four, les frais de livraison et d'installation. Open Subtitles أنفقتها على الفرن , واليوم التالي رسوم التسليم والتركيب
    Désolée pour le toast, chéri, j'ai dû le faire au four, Open Subtitles اسفه على التوست يا عزيزي لقد جهزته في الفرن
    Ce four vous cuit un rôti en cinq heures ! Open Subtitles هذا الفرن يحتاج خمس ساعات فقط لإكتمال الشواء
    J'étais à la boulangerie et ce gâteau couvert de miettes est sorti droit du four! Open Subtitles كنت في المخبزة ، حيث خرجت هذه الكعكة الطاجزة لتوها من الفرن
    "Tu peux mettre tes bottes au four, mais ça n'en fera pas des biscuits." Open Subtitles يمكنك ان تضع حذائك فى الفرن ولكن ذلك لن يجعله طعاما
    Au besoin, on ajoute de l'azote pour créer une atmosphère inerte dans le four, ce qui renforce les conditions de sécurité. UN وإذا اقتضت الضرورة، يُضاف النيتروجين لإحداث جو خامل في الفرن الدوّار من أجل زيادة درجة الأمان.
    En attendant les conclusions de son enquête sur ces acquisitions illégales, la Commission a étiqueté les composants du four et les a placés sous sa surveillance. UN وانتظارا لنتائج التحقيق في هذا الشراء غير المشروع، قامت اللجنة بتوسيم مكونات الفرن ووضعته قيد الرصد.
    À la mi-1998, l'Iraq a commencé à assembler ce four et à l'installer sous contrôle de la Commission dans l'une de ses usines de moteurs de missile déclarées. UN وفي منتصف عام ١٩٩٨ قام العراق بتجميع الفرن وبدأ تركيبه في أحد مرافقه المعلنة، ﻹنتاج محركات القذائف.
    Elles subissent sept opérations de transformation : élimination des produits ne répondant pas aux normes, séchage au four pendant 10 heures, refroidissement, triage selon la taille et le poids, élimination des noix abîmées, déshydratation et passage à la cire. UN وهو يمر بسبع مراحل من التجهيز، هي استبعاد الانتاج الذي لا يفي بالمعايير، والتجفيف في الفرن لمدة ٠١ ساعات، والتبريد، والفرز حسب الحجم والوزن، واستبعاد الجوز الذي تعرض للتلف، والتجفيف والتشميع.
    Les nouvelles installations devaient être mises en service début 2009, après la réfection du dernier four. UN ومن المتوقع أن تصبح المرافق المجددة جاهزة لأداء عملها في بداية عام 2009، عقب تحسين الفرن الأخير.
    Cette cuisinière n'est rien de plus qu'un souvenir pour lui, maintenant. Open Subtitles هذا الفرن ليس مجرد ذكرى بالنسبة له حقاً ..
    Qu'ils utilisent le fourneau, mais je les veux dans leur cellule à 22 h. Open Subtitles يمكنك استخدام الفرن لكن أريد الكل في زنزانته 2200 في الساعة
    J'ai laissé cette brique de lait six semaines près de la chaudière, gros nigaud. Open Subtitles كنت أحتفظ بهذا الحليب جانب الفرن لمدة 6 أسابيع ، مغفل
    Voyons si tu bouges l'entrepôt après t'avoir jeté dans la fournaise. Open Subtitles دعني أراك تنقل المستودع بعد أن أرميك في الفرن.
    Tu peux apprécier ce premier Thanksgiving où tu transpires par au dessus de la poêle et où tu seras pas grincheuse et fatiguée au dîner. Open Subtitles أستغلي فقط عيد شكرك الأول بعدم التعرق على الفرن و أنتظار العشاء بشكل فظ و منزعج و مرهق
    Je déteste les fours électriques. Et nous avons du bois pour la cheminée. Open Subtitles لم احب الفرن الكهربائي و ايضا يوجد لدينا الكثير من الحطب
    Les fonderies qui traitent les panneaux de circuits imprimés doivent disposer d'un brûleur de post-combustion pour détruire les polluants organiques persistants et d'autres émissions des fourneaux. UN وتحتاج المصاهر التي تعالج التوصيلات السلكية المطبوعة إلى حرّاق لاحق من أجل تدمير الملوثات العضوية الثابتة المكونة عن غير قصد والانبعاثات الأخرى من الفرن.
    Il est le seul ami que j'ai qui sâche réellement comment installer une chaudière Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    La température de l'air dans l'étuve doit être mesurée et enregistrée. UN وينبغي قياس وتسجيل درجة حرارة الهواء في الفرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more