Aussi, ma délégation propose de remplacer le huitième alinéa du préambule par l'alinéa factuel suivant : | UN | وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية: |
Par 156 voix contre une, avec 11 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
Pour cette raison, le Gouvernement canadien maintient ses réserves en particulier sur le huitième alinéa du préambule et le paragraphe 4 du projet de résolution. | UN | ولهذا السبب فإن حكومتها سوف تواصل التحفظ بصفة خاصة على الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الرابعة من منطوق مشروع القرار. |
Aucune observation n'a été formulée au sujet du huitième alinéa du préambule. | UN | 249 - لم يطرح أي تعليقات على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Le huitième paragraphe est maintenu, par 150 voix contre zéro, avec 22 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 150 صوتا دون اعتراض وامتناع 22 عضوا عن التصويت. |
Le premier se rapporte au huitième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : | UN | التعديل اﻷول يخص الفقرة الثامنة من الديباجة، والتي تقول: |
le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de telles mesures. | UN | وتحديدا، تقر الفقرة الثامنة من الديباجة بتكاملية هذه التدابير. |
Par ailleurs, nous accueillons avec satisfaction la position exprimée dans le huitième alinéa du préambule selon laquelle les États ne doivent pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بالرأي الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة الذي ينص على أنه ينبغي عدم استبعاد الدول من الاستفادة من منافع استخدام الفضاء للأغراض السلمية. |
Par 80 voix contre 3, avec 46 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
On a de nouveau proposé de supprimer ou bien le paragraphe 8 ou bien le huitième alinéa. | UN | وأعيد تأكيد الاقتراح بحذف الفقرة 8 من المنطوق أو الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Dans le huitième alinéa du préambule du projet de résolution, l'Assemblée note avec préoccupation la situation financière du Tribunal. | UN | وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا. |
Par 156 voix contre 3, avec 3 abstentions, le huitième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
le huitième alinéa du préambule doit donc se lire comme suit : | UN | ومن ثم يصبح نص الفقرة الثامنة المنقحة من الديباجة كما يلي: |
le huitième alinéa ne saurait signifier que les États adhèrent aux idées et recommandations qui figurent dans le rapport. | UN | فلا يمكن أن تعني الفقرة الثامنة أن الدول متمسكة بالأفكار والتوصيات الواردة في التقرير. |
Si la Commission accepte cet amendement, le huitième alinéa se lira donc comme suit : | UN | وأضاف أنه إذا قبلت اللجنة بهذا التعديل، فسيصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي: |
Je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Par 163 voix contre 2, avec 3 abstentions, le huitième alinéa du préambule du projet de résolution S est maintenu. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار قاف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
La dernière partie du huitième alinéa doit se lire comme suit : | UN | إذ ينبغي أن يكون نص الجزء الأخير من الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار كما يلي: |
Toutefois, l'orateur exprime des réserves à l'égard de la rédaction du huitième alinéa du préambule concernant les acteurs non étatiques. | UN | 77 - غير أنه أبدى تحفظات إزاء الفقرة الثامنة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Le huitième paragraphe est maintenu, par 171 voix contre une, avec 4 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 171 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
66. M. HABIYAREMYE (Rwanda) souscrit à ce qu'a dit la délégation chinoise et fait de sérieuses réserves sur la suppression du huitième paragraphe du préambule. | UN | ٦٦ - السيد هابياريمي )رواندا(: أيد ما أعرب عنه الوفد الصيني وقال إن لديه تحفظات جادة على حذف الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟ |
Au paragraphe VIII du jugement, le Tribunal a conclu que : | UN | ٥ - وفي الفقرة الثامنة من الحكم، اختتمت المحكمة الحكم قائلة: |
On a également proposé de supprimer ou bien cet alinéa ou bien le huitième, car ils couvraient tous deux un domaine similaire. | UN | واقتُرح أيضا أن تُحذف الفقرة الثامنة من الديباجة أو الفقرة 8 من المنطوق باعتبار أنهما تغطيان مجالات متشابهة. |
b) Ajouter à la fin du nouveau septième alinéa du préambule (ancien huitième alinéa) le membre de phrase | UN | )ب( الفقرة السابعة الجديدة من الديباجة )وهي الفقرة الثامنة سابقا من الديباجة(، السطر الثاني: |