La détérioration physique des produits peut également contribuer à la dissémination de pentaBDE par la poussière à l'intérieur des bâtiments. | UN | ويمكن أن يساهم الانحلال الفيزيائي للمنتجات أيضاً في وجود الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الغبار داخل المباني. |
Pendant la dix-huitième inspection, chacun des 201 fûts a été ouvert et la forme physique du contenu a été notée. | UN | وفي أثناء التفتيش الثامن عشر فتح اﻟ ٢٠١ برميلا واحدا واحدا وسجل الشكل الفيزيائي لمحتوياتها. |
Le physicien ne peut admettre qu'on brouille ses calculs avec la foi en un créateur surnaturel. | Open Subtitles | لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق. |
Mais votre partenaire, le physicien avec les grands yeux marron l'est. | Open Subtitles | صحيح، وأما شريكك الفيزيائي صاحب العيون البنية الواسعة هكذا |
Les études physiques avaient pour but de mieux comprendre les caractéristiques physiques de l'eau de mer et des courants de fond. | UN | واشتمل العنصر الفيزيائي على التوصل إلى فهم للخصائص الفيزيائية لمياه البحر والتيارات المائية القاعية. |
Le rapport médical indiquait que L. C. avait besoin de physiothérapie et d'une rééducation intensive à l'Institut national de médecine physique et de réadaptation. | UN | ك. بحاجة إلى دورات مكثفة من العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل في المعهد الوطني للطب الفيزيائي وإعادة التأهيل. |
Lors de la dix-huitième mission, les inspecteurs ont ouvert chacun des 201 fûts et ont noté la forme physique des matières. | UN | وفي أثناء التفتيش الثامن عشر فتح اﻟ ٢٠١ برميلا وسجل الشكل الفيزيائي لمحتوياتها. |
Traitements ambulatoires, médecine physique et réadaptation | UN | علاج المرضى الخارجيين والطب الفيزيائي وإعادة التأهيل |
Le manuel présente des techniques permettant d'effectuer un suivi physique et chimique des effets que les activités menées par une station ont sur l'environnement. | UN | ويوفّر الدليل الوسائل الفنية للرصد الفيزيائي والكيميائي لما تتركه المحطات من آثار بيئية. |
Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local. | UN | وينبغي علاوة على ذلك النظر مليا في آثار الخلط الفيزيائي والبيولوجي. |
En outre, la modification physique du littoral pourrait se solder par un ralentissement de sa restauration. | UN | وإضافة إلى ذلك قد يؤدي التغير الفيزيائي للشريط الساحلي إلى انتعاش أبطأ في ما بعد. |
J'ai choisi le donneur. Je crois que ce sera le physicien. | Open Subtitles | لأنني اخترت متبرع , أعتقد أنني سأتماشى مع الفيزيائي |
Je sais. Le brillant physicien qui, je le sais, vit dans le coin, même si je m'en fiche. | Open Subtitles | أجل، الفيزيائي العبقري الذي أعرف الآن انه يعيش بالمنطقة، ليس وكأني أهتم. |
Dans les années 30, le physicien E. O. Hulbert a confirmé ces résultats au Naval Research Laboratory. | Open Subtitles | و في ثلاثينيات القرن العشرين الفيزيائي الأمريكي إي أو هربرت في مختبر بحث البحري |
On dirait ce physicien que je fréquentais. | Open Subtitles | يبدو و كأنه مثل العالم الفيزيائي الذي كنت أواعده |
Alors c'est vrai, en arrivant impasse Bertholon, du physicien peu connu car mort foudroyé durant une de ses 1res expériences, | Open Subtitles | وأخيراً في الواقع، وصولاً إلى جادة بيرتولون، الفيزيائي الذي لم يعرف كثيراً نتيجةً لوفاته بانفجار خلال إحدى أولى تجاربه، |
Dans ancienne Union Soviétique, je suis physicien. | Open Subtitles | في الإتحاد السوفييتي السابق أنا الفيزيائي |
L'uranium métallique obtenu par réduction de l'UF4 a été soumis à des analyses physiques et chimiques. | UN | وعرض فلز اليورانيوم الناتج من اختزال رابع فلوريد اليورانيوم للتحليل الفيزيائي والكيميائي. |
L'Open University s'intéresse plus largement aux instruments utiles pour les recherches physiques et géochimiques sur site concernant les objets géocroiseurs et d'autres petits corps du système solaire. | UN | وتهتم الجامعة المفتوحة على نحو أعم بتوفير الأدوات اللازمة للبحث الموقعي الفيزيائي والكيميائي الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض ولغيرها من الأجسام الأصغر حجما في المنظومة الشمسية. |
Elle faisait sa physiothérapie ici, dans l'aile nord. | Open Subtitles | إنّها تقوم بعلاجها الفيزيائي هُنا في الجناح الشمالي. |
E. De la consultation d'archives à la création d'observatoires virtuels d'astrophysique | UN | الوصول إلى المحفوظات الفلكية باعتبارها مقاريب افتراضية: من أبحاث المحفوظات إلى المرصد الافتراضي الفيزيائي الفلكي هاء- |
Je veux dire, il est toujours inconscient, mais le médecin a dit que le pire était passé. | Open Subtitles | اعني , هو مازال فاقدا للوعي لكن الفيزيائي قال : انه تجاوز المرحله الاسوأ |