"القاعدة العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • la base militaire
        
    • base militaire de
        
    • la base aérienne militaire
        
    • une base militaire
        
    • l'ancienne base militaire
        
    • base de l'armée
        
    • de la base
        
    Une procédure s'est également déroulée à la base militaire No 20 de Quiché. UN كما حصل اجراء في القاعدة العسكرية رقم ٠٢ في الكيتشي.
    Lorsque j'ai pris mes fonctions de Président, nous avons fermé la base militaire. UN وعندما توليت الرئاسة، أغلقت القاعدة العسكرية.
    Les multiples déclarations passées des responsables de la Fédération de Russie selon lesquelles la base militaire russe en Arménie n'est pas dirigée contre l'Azerbaïdjan ne sont pas crédibles. UN والتصريحات العديدة التي أدلى بها المسؤولون في الاتحاد الروسي والتي تقول إن القاعدة العسكرية الروسية في أرمينيا غير موجهة ضد أذربيجان هي تصريحات لا تصدﱠق.
    En été 2001, la base militaire russe de Vaziani a été démantelée et les forces qui y étaient stationnées ont été retirées. UN وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها.
    la base militaire russe de Goudaouta a ainsi été démantelée non seulement sur le plan juridique, mais aussi dans les faits. UN ونتيجة لذلك، فُكِّكَت القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا لا من الناحية القانونية فحسب بل فعلياً أيضاً.
    En outre, en violation des engagements pris lors du Sommet d'Istanbul de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en 1999, la base militaire russe de Gudauta, dans la zone du conflit, est toujours en activité. UN وعلاوة على ذلك، وانتهاكا للالتزامات التي تم التعهد بها في قمة اسطنبول التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1999، ما زال مستمرا في القاعدة العسكرية الروسية في غوداتا، في منطقة الصراع.
    la base militaire de Guantanamo doit être fermée immédiatement et le territoire rendu à son propriétaire légitime, le peuple cubain, pour la mise en œuvre de projets de développement économique et social. UN ويتعين فورا إغلاق القاعدة العسكرية في غوانتانامو، وإعادة موقعها إلى المالك الشرعي وهو الشعب الكوبي، كي يتسنى الاستفادة منه في إقامة مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Quelle ne fut pas sa surprise lorsque le commandant de la base militaire a salué l'homme qui se trouvait dans le véhicule de tête. UN وفوجئ عندما أدى قائد القاعدة العسكرية التابعة لحكومة السودان التحية للرجل الذي كان على متن مركبة المقدمة.
    Détail qui a son importance, avant de les envoyer en mission, des commandants de la base militaire de Soukhoumi leur avaient pris leurs cartes d'identité. UN وثمة تفصيل هام هو أنّ قادة القاعدة العسكرية في سوخومي أخذوا منهم بطاقات هوياتهم قبل إرسالهم لتنفيذ هذه المهمة.
    Je peux rester avec Lois à la base militaire. Open Subtitles يمكن , يمكن أن أبقى مع لويس في القاعدة العسكرية
    la base militaire de Kotzebue peut établir une quarantaine. Open Subtitles القاعدة العسكرية في كوتزيبو من الممكن أن تقوم بحجر صحي
    Chaque jour, j'attendais qu'il fasse exploser la base aérienne ou la base militaire. Open Subtitles توقعت انه يوم ماً سيفجر شيئاً في القاعدة جوية او شيئاً في القاعدة العسكرية
    Toutefois, l'existence de la base militaire britannique dans les îles Malvinas est un vestige du passé qui ignore le nouveau contexte international et régional et les réalités argentines. UN ولكن وجود القاعدة العسكرية البريطانية في مالفيناس شبح من الماضي، وتجاهل للسباق الدولي الجديد، والسباق اﻹقليمي الجديد والوقائع اﻷرجنتينية الجديدة.
    Bien que Gibraltar soit une colonie du Royaume-Uni, ses habitants ne sont pas un peuple colonisé mais sont les descendants du peuple colonisateur et des gens qui ont été amenés pour travailler sur la base militaire. UN إذ رغم أن جبل طارق مستعمرة من مستعمرات المملكة المتحدة، فإن سكانه ليسوا شعبا مستعمرا، بل ينحدرون من الشعب المستعمِر ومن أناس تم جلبهم للعمل في القاعدة العسكرية.
    Dès l'origine, des Serbes ont été arrêtés arbitrairement, harcelés et torturés par la KFOR et la MINUK, en particulier dans la base militaire américaine appelée < < Bondsteel > > . UN ولا يزال الصرب يتعرضون للاعتقال التعسفي وللمضايقة والتعذيب على يد القوة الأمنية وبعثة الإدارة المؤقتة، ولا سيما في القاعدة العسكرية للولايات المتحدة " Bondsteel " ؛
    154. Juan Cañas, 80 ans, et sa femme Clara, 70 ans, ont eu la gorge tranchée à coups de machettes le 17 juin 1997 par des hommes en uniforme de la base militaire de Ríogrande, semble-t-il. UN 154- ذبح أشخاص يرتدون بدلات رسمية، يبدو أنهم من القاعدة العسكرية للجيش بريو غراندي، بسواطير، خوان كانياس البالغ من العمر 80 عاما وزوجته كلارا البالغة من العمر 70 عاماً.
    Ils auraient été emmenés à la base militaire de Pachacútec n° 31 de Pichanaki où ils auraient subi des sévices physiologiques et psychologiques, des violences sexuelles et des traitements humiliants, aux mains de militaires de Pichanaki. UN ويقال إنهم اقتيدوا إلى القاعدة العسكرية باشاكوتك 31 في بيشاناكي؛ وتفيد التقارير أنهم تعرّضوا هناك للتعذيب الجسدي والنفسي، والاعتداءات الجنسية، والمعاملة المهينة من جانب جنود جيش بيشاناكي.
    On entend parfois dire dans la Fédération de Russie, et notamment au niveau officiel, que la base militaire russe en Arménie est un moyen de faire échec à la menace que l'OTAN ferait planer sur la Russie. UN إننا نسمع أحيانا في الاتحاد الروسي، لا سيما على الصعيد الرسمي، أن القاعدة العسكرية الروسية في أرمينيا وسيلة للتصدي للخطر الذي يمثله حلف شمال اﻷطلسي بالنسبة لروسيا.
    D'ordre de mon gouvernement, je proteste vigoureusement contre la construction de la base militaire par le contingent des États-Unis appartenant à la KFOR et contre l'attitude inacceptable à l'égard des terroristes de l'ALK. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أقدم احتجاجا قويا على قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية ببناء القاعدة العسكرية وعلى الموقف غير المقبول إزاء إرهابيي جيش تحرير كوسوفو.
    Il a par ailleurs été annoncé que la deuxième phase des travaux de construction menés à la base aérienne militaire de Paphos, qui prévoit la mise en place d'installations auxiliaires, avait déjà commencé. UN وأفيد أيضا أنه بدأ العمل بالفعل في المرحلة الثانية لعملية تشييد القاعدة العسكرية الجوية في بافوس وتنطوي هذه العملية على بناء مرافق فرعية.
    102. Le troisième contrat concernait la construction d'installations pour la maintenance d'une base militaire à Khamis Mushayt. UN 102- أبرم العقد الثالث لبناء منشآت لصيانة القاعدة العسكرية في خميس مشيط.
    Secteur occupé adjacent à la ligne de front, près de l'ancienne base militaire d'Uzundere, au pied du mont Shakh Bulaghi, et près du village de Khidirli, district d'Agdam (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة متاخمة للجبهة، قرب القاعدة العسكرية السابقة في أزونديري عند سفح جبل شاخ بولاغي وقرب قرية خيديرلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    On faisait du vélo autour de la base de l'armée, et soudain, elle était juste ... Open Subtitles كنا نقود دراجاتنا حول القاعدة العسكرية وفجأة فارقت الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more