"القبعة" - Translation from Arabic to French

    • chapeau
        
    • casquette
        
    • toque
        
    • bonnet
        
    • casque
        
    • chapelier
        
    • béret
        
    • chapeaux
        
    • chapeauté
        
    • sombrero
        
    Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) Tout va bien se passer. Open Subtitles ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام.
    Vous traînez avec ce détective, celui qui porte un chapeau ridicule. Open Subtitles أنت تتسكع مع هذا المحقّق. المحقّق ذو القبعة السخيفة.
    C'est le connard au chapeau qui m'a piqué mon cran d'arrêt. Open Subtitles ذلك الحقير ذو القبعة الذي سرق سكيني الطيّ خاصتي
    Tu vois, casquette sur la porte, tu n'entres pas. Compris ? Open Subtitles انظر، عندما تكون القبعة على الباب فلا تدخل، فهمت؟
    Corpulence moyenne, de taille moyenne, même chapeau tiré vers le bas. Open Subtitles متوسط في بنية الجسم والطول نفس القبعة ومسحوبة للأسفل
    Je vois qui porte le chapeau de cow-boy à la maison. Open Subtitles أنا أرى الآن من يرتدي القبعة الثقيلة في منزلك
    Vous vous ne approcherez jamais plus aussi près d'un chapeau blanc. Open Subtitles هذا أقرب مكان تصله من أجل القبعة البيضاء إطلاقاً
    Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie. Open Subtitles حسناً,أنا ارتدى القبعة لان لدي بقعة صغيرة من الصلع
    Je ne peux justifier l'avoir acheté pas plus que tu ne peux justifier ce chapeau. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن أبرر شرائها أكثر مما تستطيع تبرير تلك القبعة
    Quand j'ai été viré de la police, je t'ai donné ce chapeau pour que tu gardes ta raison, et que tu ne fasses pas les même erreurs que moi. Open Subtitles انظر ، عندما تم فصلي عن فريق العمل ، أعطيتك تلك القبعة حتى تحمي رأسك ، ولا ترتكب نفس الأخطاء التي قُمت بإرتكابها
    Votre ami, uhm... le mec noir et l'homme au chapeau, Open Subtitles أصدقائك ، الرجل صاحب البشرة السمراء وصاحب القبعة
    Quand j'ai mon chapeau sur la tête, faut pas me parler. Open Subtitles عندما تكون القبعة على رأسي، فيعني ذلك،، لا تتحدث.
    Le stéthoscope mis dans le chapeau laissé dans le hall. Open Subtitles سماعة الطبيب معبأة في القبعة يسار في القاعة
    et franchir un peu les limites et perdre ce chapeau Open Subtitles تخلص من بعض السطور قليلاً وأخلع هذه القبعة
    Et tu es allée en ville avec cet affreux chapeau que tu devais jeter. Open Subtitles ذهبت الى البلدة مرتدية القبعة القديمة لقد وعدتينى انك لن ترتديها
    Le plus habile magicien ne peut faire sortir un lapin d'un chapeau s'il n'y a pas un lapin dedans. Open Subtitles راقصتنا العزيزة هي أفضل ساحرة لتخرج الأرنب من القبعة هذا إن لم تكن ساحرة بالفعل
    Oddjob. Vos manières. On enlève son chapeau devant une dame. Open Subtitles الأخلاق ، أودجووب إعتقدت أنك ترفع القبعة لسيدة
    Tu ne manges pas, tu n'as pas dormi depuis des jours, et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. Open Subtitles أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة.
    Enlevez votre casquette, regardez la caméra et placez votre main droite sur le scanner. Open Subtitles إنزع القبعة وانظر إلى عدسة الكاميرا وضع يدك اليمنى على الماسح
    Peut-être un plus joli tablier, parfois une petite toque ridicule. Open Subtitles ربما مؤزر مطبخ أجمل أو تلك القبعة الغبية
    Tu m'as déjà vu sans ce bonnet ? Open Subtitles هل رأيتيني من قبل بدون تلك القبعة الغبية؟
    Ou encore le casque anti-ondes que je porte le week-end ? Open Subtitles أو مثل القبعة المعدنية التي أحب ارتدائها في العطل الأسبوعية؟
    Toutefois, si moi, je cherchais un lapin blanc, j'interrogerais le chapelier toqué. Open Subtitles مهما يكن لو كنت أبحث عن أرنب أبيض يجب أن أسأل صاحب القبعة المجنون
    Le mec avec le béret. Il fait des T shirt pour la jeunesse en colère. Open Subtitles صاحب القبعة ذلك الذي يصمم الأقمصة للشباب الغاضبين
    Je te parle d'un remplacement des chapeaux blancs par un bonnet noir. Open Subtitles انا أتحدث عن استبدال القبعة البيضاء بالقلنسوة السوداء
    Le seul truc que je lise, c'est Le Chat chapeauté. Open Subtitles يارجل,الشيء الوحيد الذي أقرأه هو القطة في القبعة
    Ce foutu sombrero urbain nous fait concurrence! Open Subtitles والآن علينا أن نتقبّل القبعة الحضرية تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more