"القرار كما" - Translation from Arabic to French

    • résolution comme
        
    • résolution et couvrir
        
    • décisions dans les termes
        
    • résolution telles qu'elles
        
    • de résolution et
        
    À la même séance, l'observateur du Portugal a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    18. À la même séance, le représentant du Burundi a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي:
    Sa délégation, par conséquent, votera en faveur du projet de résolution, comme cela a été le cas les années précédentes. UN ولذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار كما فعل في السنوات الماضية.
    27. Suite à l'adoption de la résolution par le Conseil, un montant total de 59 800 dollars par an, ou 119 600 dollars par exercice biennal, sera nécessaire pour mener à bien les activités découlant de la résolution et couvrir les frais suivants: UN 27- وإثر اعتماد المجلس هذا القرار، سيلزم توفير مبلغ إجمالي قدره 800 59 دولار في السنة أو 600 119 دولار في فترة السنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار كما يلي:
    4) Le Principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement prévoit la participation du public aux processus de prise de décisions dans les termes suivants : UN )٤( وينص المبدأ ٠١ ﻹعلان ريو بشأن البيئة والتنمية على إشراك الجمهور في عمليات صنع القرار كما يلي:
    À la même séance, la Commission a été informée des incidences sur le budget-programme du projet de résolution, telles qu'elles figuraient dans l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.4/59/L.21). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أُبلغت اللجنة بالآثار المرتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار كما ورد في البيان الذي قدمه الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.4/59/L.21).
    329. Le représentant de la France a révisé oralement le projet de résolution comme suit: UN ٣٢٩- ونقح ممثل فرنسا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    350. Le représentant du Canada a révisé oralement le projet de résolution comme suit: UN ٣٥٠- ونقح ممثل كندا شفهيا مشروع القرار كما يلي:
    362. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution comme suit: UN ٣٦٢- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    383. Le représentant du Costa Rica a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٣٨٣- ونقح ممثل كوستاريكا شفهيا مشروع القرار كما يلي:
    389. L'observateur de la République tchèque a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٣٨٩- ونقح المراقب عن الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار كما يلي:
    393. Le représentant de la Pologne a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٣٩٣- ونقح ممثل بولندا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    425. L'observateur du Danemark a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي:
    512. Le représentant des Etats-Unis a révisé oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN ٥١٢- ونقح ممثل الولايات المتحدة شفويا مشروع القرار كما يلي:
    552. Le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٥٥٢- ونقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار كما يلي:
    565. Le représentant de la Guinée-Bissau a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ٥٦٥- واقترح ممثل غينيا -بيساو تعديل مشروع القرار كما يلي:
    47. À la 17e séance, le 18 mars, la représentante des Philippines a modifié oralement le projet de résolution comme suit : UN ٤٧ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدخل ممثل الفلبين، شفويا، تعديلات أخرى على مشروع القرار كما يلي:
    56. M. Weissbrodt a proposé oralement de réviser le projet de résolution comme suit : UN ٦٥- واقترح السيد فايسبروت تعديل مشروع القرار كما يلي:
    34. Suite à l'adoption de la résolution par le Conseil, un montant total de 62 300 dollars par an, soit 124 600 dollars par exercice biennal, sera nécessaire pour mener à bien les activités découlant de la résolution et couvrir les frais suivants: UN 34- وإثر اعتماد المجلس هذا القرار، سيلزم توفير مبلغ إجمالي قدره 300 62 دولار في السنة أو 600 124 دولار في فترة السنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار كما يلي:
    4) Le Principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement prévoit la participation du public aux processus de prise de décisions dans les termes suivants : UN )٤( وينص المبدأ ٠١ لاعلان ريو بشأن البيئة والتنمية على إشراك الجمهور في عمليات صنع القرار كما يلي:
    5. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination au sujet du texte explicatif concernant les programmes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-troisième session3, sous réserve des dispositions de la présente résolution telles qu'elles sont prises en compte à l'annexe I; UN 5 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن السرد البرنامجي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين(3)، رهنا بمراعاة أحكام هذا القرار كما ترد في المرفق الأول؛
    Ma délégation votera donc pour le projet de résolution et appelle tous les États Membres à faire de même. UN ولهذا فإن وفد بلدي سيصوت لصالح مشروع القرار كما أنه يدعو كافة الدول للتصويت لصالحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more