"القردة" - Translation from Arabic to French

    • singes
        
    • singe
        
    • primates
        
    • chimpanzés
        
    • orangs-outans
        
    • guenon
        
    • guenons
        
    • simiens
        
    • gorilles
        
    • simiesque
        
    • GRASP
        
    Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Projet pour la survie des grands singes (GRASP). UN ويُقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو مشروعَ تعاون ريادي مماثل يطلق عليه شراكة بقاء القردة العليا.
    Elle réalise une expérience sur les singes, où elle leur donne différents puzzles à résoudre. Open Subtitles كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها
    C'est là où je filme les singes et je mets les images sur lnternet. Open Subtitles لا ، هذا عندما نصور القردة فى أقفاصم ونضعهم على ألانترنت
    Je vais les assaillir. On doit lancer la chasse au singe. Open Subtitles الضبع.سآخد القتال إليهم كاسي، علينا أن نذهب لصيد القردة
    Et pour entrer dans le monde de singe, Mark utilisera une nouvelle plate-forme qui stabilise la caméra et lui permet d'obtenir dans l'action. Open Subtitles ولتصل إلى عالم القردة مارك سوف يستخدم جهازًا جديدًا يساعد على إستقرار الكاميرا وتتيح له الدخول وتصوير الحدث
    Et vous voulez qu'on fasse confiance à ces singes ? Open Subtitles كنت تريد أن نثق بهؤلاء القردة أيها الدكتور؟
    Les singes rebelles marchent sur la ville en ce moment même. Open Subtitles و القردة التي بدأت الأضطراب بدأت زحفها علي المدينة
    L'organisation a soutenu activement et attiré l'attention sur les programmes audacieux de l'UNESCO et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour sauver les grands singes. UN تدعم المنظمة بنشاط، وتنشر، البرامج المبتكرة لليونِسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، للمحافظة على سلامة القردة العليا.
    L'Association a contribué à interdire l'utilisation des grands singes dans la recherche biomédicale au Japon, en Nouvelle-Zélande, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et en Suède. UN وقد ساعدت الرابطة على حظر استخدام القردة العليا في البحوث في مجال الطب الأحيائي في اليابان، وهولندا، ونيو زيلندا، والسويد، والمملكة المتحدة.
    Sa mission la plus urgente consiste actuellement à lever la menace de l'extinction imminente qui pèse sur la majorité des populations de grands singes. UN ويواجه المشروع تحديا مباشرا لإزالة خطر الانقراض المحتوم الذي يواجه معظم مجموعات القردة العليا.
    Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté. UN وحضر الاجتماع 19 من بين 23 من البلدان التي توجد بها مراتع القردة العليا.
    Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Partenariat pour la survie des grands singes (GRASP). UN وثمة تعاون رئيسي مماثل قائم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو يتمثل في الشراكة من أجل بقاء القردة العليا.
    La Division continuera d'appuyer aussi les partenariats, tels que ceux qui concernent la protection des grands singes et des coraux. UN وستواصل الشعبة دعم شراكات مثل معالجة حماية القردة العليا والشعاب المرجانية.
    Par ailleurs, le Projet pour la survie des grands singes a été étayé par le fait que neuf autres États ont signé la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعزيز شراكة مشروع بقاء القردة العليا بانضمام موقعين جدد إلى إعلان كينشاسا بشأن القردة العليا.
    Les chatons, les cochons, les singes. Que leur arrive-t-il après la mort ? Open Subtitles الأرانب و القطط والخنازير و القردة ماذا يحصل لها بعد أن تنفق ؟
    Je me moquais des singes volants. Open Subtitles متى ظهر القردة الطائرين على الشاشة، لا أهتم بالقردة الطائرين.
    Le chaînon manquant entre le primate non-évolué et le singe. Open Subtitles حلقة مفقودة بين البدائيات الأدنى درجة و القردة
    Je ne sais même pas pourquoi vous me faites porter cette tenue de singe. Open Subtitles لا أعلم حتى لما كسيتموني بحلة القردة هذه.
    Pour l'équipe de singe, trouver les animaux semble facile ... Open Subtitles لفريق القردة إجاد الحيوان يبدو أمرًا سهلًا
    Le Dr Scott va avoir besoin de primates pour tester son vaccin. Open Subtitles د.سكوت بحاجة لبعض القردة لإختبار اللقاح عليها
    a été accidentellement exposé à ALZ-113 rétrovirus .... un médicament pour la maladie d'Alzheimer qui a été testé sur les chimpanzés. Open Subtitles ‫تعرض بطريق الخطأ للفيروس القهقري "آي إل زي ١١٣" ‫وهو عقار تجريبي للآلزهايمر تم اختباره على القردة
    Tous ces orangs-outans sont ici pour la même raison : Open Subtitles كل هده القردة توجد هنا لسبب واحد
    Je suis le héros valeureux, et tu es la méchante guenon. Open Subtitles أنا البطل الشجاع و أنت القردة اللئيمة
    J'ai peur de rien. Approchez, sales guenons. Open Subtitles أنا لا أخاف شيئاً تقدمن يا شبيهات القردة.
    - Nous étions immunisés, ainsi que les simiens, même les plus petits. Open Subtitles و بالطبع كانت القردة أيضاً مثلنا هكذا بدأ الآمر
    Celle où des gorilles jouent au billard avec mon cœur en guise de boule ? Open Subtitles خاصة الطريقة حيث تحوّل قلبي الى كرة بليارد بيضاء تلعب بها القردة
    10 heures et demie de bonheur simiesque. Open Subtitles عشر ساعات و النصف من طيبة القردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more