"القطبية" - Translation from Arabic to French

    • polaires
        
    • polaire
        
    • arctiques
        
    • arctique
        
    • Antarctique
        
    • pôles
        
    • subarctiques
        
    • polarité
        
    • calotte glaciaire
        
    • Pôle
        
    • les polarités
        
    • bipolaire
        
    • unipolaire
        
    • multipolaire
        
    Méme si sauver les ours polaires ne veut plus dire pareil. Open Subtitles على الرغم من إنقاذ الدببة القطبية اتخذ معنى جديد
    Tu tiens pas la chaleur, comme tes chers ours polaires ? Open Subtitles لا تستطيع تحمل بعض الحرارة مثل دببك القطبية الثمينة؟
    L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère des régions polaires boréales. UN وقد أبلغ عن الاندوسلفان كمبيد للآفات موزع على نطاق واسع في الغلاف الجوي للأقاليم القطبية الشمالية.
    La ferme se situe à 60 miles du cercle polaire. Open Subtitles المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية
    L'engin spatial devrait être lancé par un lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale depuis le Centre spatial Satish Dhawan de Sriharikota (Inde) au deuxième ou troisième trimestre de 2011. UN ويُنتظر أن تُطلق المركبة الفضائية بواسطة مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة لمنظمة أبحاث الفضاء الهندية من مركز ساتيش داوان الفضائي في سريهاريكوتا، الهند، في الربع الثاني أو الثالث من عام 2011.
    Les données de surveillance permettant d'identifier une tendance temporelle dans les environnements subarctiques et arctiques sont limitées. UN وتوجد بيانات رصد محدودة لا تكفي لتحديد اتجاه زمني في البيئات دون القطبية أو القطبية.
    Il y a eu un large consensus selon lequel l'approche écosystémique devrait sous-tendre toute la stratégie maritime de l'océan arctique. UN وكان هناك توافق عريض في الآراء على أن يكون نهج النظم البيئية محورياً في الاستراتيجية البحرية بالمنطقة القطبية الشمالية.
    Sur les aérosols et la microphysique des nuages stratosphériques polaires et sur les cirrus de la couche de transition tropicale. UN دراسات الهباء الجوي والفيزياء الدقيقة للسحب الاستراتوسفيرية القطبية وللسحب السِّمحاقية في الطبقة الانتقالية المدارية.
    Participante à la Conférence préparatoire chargée d'organiser un programme de maîtrise en droit des régions polaires à l'Université d'Akureyri (Islande) UN 2007 شاركت في الاجتماع التحضيري لإعداد برنامج ماجستير في قانون المناطق القطبية في جامعة أكوريري بأيسلندا.
    Par ailleurs, les recherches polaires jouent un rôle essentiel dans le cadre de la recherche environnementale. UN وتؤدي البحوث القطبية أيضاً دوراً رئيسياً في البحوث البيئية.
    L'étude de la microphysique des aérosols et des nuages stratosphériques polaires, et des cirrus dans la couche tropicale de transition. UN دراسات تتعلق بالايروصول والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب الرقيقة في الطبقة الانتقالية المدارية.
    Pour l’heure, elle met au point un code de sécurité relatif à la sécurité à bord des navires croisant dans les eaux polaires (voir par. 112 ci-dessous) et à la prévention de la pollution. UN والغرض من المدونة هو كفالة سلامة الملاحة للسفن ومنع التلوث في المياه القطبية.
    52. Le PNUE a créé une Équipe de travail polaire chargée de coordonner ses activités écologiques dans les régions polaires. UN ٥٢ - أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قوة عمل قطبية لتنسيق اهتماماته البيئية في المناطق القطبية.
    L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale. UN تم الإبلاغ عن الاندوسلفان كمبيد للآفات موزع بشكل واسع في الغلاف القطبي للمنطقة القطبية الشمالية.
    L'entretien des réseaux situés aux hautes latitudes revêt aussi une grande importance car ces réseaux permettent des observations directes des processus caractérisant l'ozone polaire. UN ومن المهم كذلك المحافظة على الشبكات في المنطقة القطبية لأنها توفر عمليات رصد مباشرة لعمليات الأوزون القطبية.
    i) Les effets de l'appauvrissement de l'ozone polaire sur le climat troposphérique; UN ' 1` أثر استنفاد الأوزون في المنطقة القطبية على مناخ الطبقة التروبوسفيرية؛
    L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique. UN وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    La période 2007-2008 sera l'Année polaire internationale, une initiative lancée par l'Organisation météorologique mondiale et appuyée par toutes les parties. UN وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات.
    Les données de surveillance permettant d'identifier une tendance temporelle dans les environnements subarctiques et arctiques sont limitées. UN وتوجد بيانات رصد محدودة لا تكفي لتحديد اتجاه زمني في البيئات دون القطبية أو القطبية.
    Propagation à longue distance : régions arctiques et antarctiques UN الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية
    Propagation à longue distance : neige et manteau neigeux arctique UN الانتقال بعيد المدى: الثلوج وأكوام الثلوج القطبية الشمالية
    i) Contrôle des répercussions des activités humaines sur l'environnement dans l'Antarctique; UN ' ١ ' الرصد البيئي ﻷثر الانشطة البشرية في الدائرة القطبية الجنوبية؛
    ii) Inclinaison (deg.) : trajectoire interplanétaire permettant de survoler les pôles du Soleil; UN ' ٢ ' الميل بالدرجات: مسار بين الكواكب داخل المنطقة القطبية فوق الشمس
    Nous devons mettre de côté toutes ces exigences qui ont trait principalement à un ordre international qui reposait essentiellement sur la polarité. UN وعلينا أيضاً أن نضع جانباً كل هذه المقتضيات التي تتعلق أساسا بنظام دولي كان يقوم في جوهره على القطبية.
    Si les glaciers continuent de fondre et si la calotte glaciaire continue de diminuer, de nouvelles possibilités d'exploiter des ressources qui étaient auparavant inaccessibles et de nouvelles routes de pêche vont apparaître. UN وإذا استمر الجليد في الذوبان واستمرت قلنسوة الجليد القطبية في الاختفاء، ستتاح فرص جديدة لاستغلال موارد لم يكن الوصول إليها ممكنا في السابق وستظهر طرق ملاحية جديدة.
    Oui, un objet de plusieurs dizaines de km de diamètre... s'est écrasé au Pôle sud à 300 km/s. Open Subtitles المشروع لا يريد الأستجابة سنهلك تحطمت القارة القطبية الجنوبية . في لمحتي بصر
    Il dit que vous devez inverser les polarités du spectromètre. Open Subtitles إنه يقول أنك يجب أن تعكس القطبية في جهاز الإسبكتروميتر
    Avec la fin de la guerre froide, l'ère ancienne du monde bipolaire est tombée dans le passé. UN فمع انتهاء الحرب الباردة، أصبحت الحقبة القديمة التي سادها العالم الثنائي القطبية شيئا من الماضي.
    Les mesures qu'il prend sont fonction de l'équilibre des forces du moment, dans une monde largement unipolaire. UN وإنما يتخذ الإجراءات بناء على التوازن الحالي للقوى في عالم أحادي القطبية بشكل كبير.
    C'est plutôt une situation multipolaire où la puissance militaire n'est plus le facteur déterminant dans la définition de la polarité. UN إذ لم تعد القدرة العسكرية وحدها هي الفيصل النهائي في تحديد القطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more