"الكليات" - Translation from Arabic to French

    • collèges
        
    • facultés
        
    • écoles
        
    • universités
        
    • établissements
        
    • collège
        
    • université
        
    • enseignement
        
    • faculté
        
    • les instituts
        
    • universitaires
        
    • fac
        
    • étudiants
        
    • facs
        
    Développement de la capacité des collèges à mener des recherches dans les écoles primaires UN :: تنمية قدرة الكليات على الاضطلاع ببحوث عملية في المدارس الابتدائية
    Dans le même temps, leur proportion s'est notablement accrue aussi dans les collèges professionnels, passant de 47 % à 54 %. UN وفي الوقت نفسه، ارتفعت نسبتهن ارتفاعاً ملموساً في الكليات المهنية أيضاً: من 47 في المائة إلى 54 في المائة.
    Cours de droits de l'homme, facultés catholiques de Kinshasa UN دورة دراسية عن حقوق الإنسان، الكليات الكاثوليكية في كينشاسا
    Beaucoup de facultés décernent également des grades supérieurs, maîtrises et doctorats. UN ويعطي عدد من الكليات درجات عليا مثل الماجستير والدكتوراه.
    Sur 1 000 étudiants inscrits, 290 parviennent en fin de cycle et 237 obtiennent le diplôme de maîtrise. Dans les écoles et instituts, les rendements sont bien meilleurs. UN ومن بين 000 1 طالب مقيدين في تلك الكليات يصل 290 منهم إلى نهاية الدورة ويحصل 237 منهم على شهادة إنهاء الدراسة.
    Les classiques sont bons pour ceux qui vivent à la campagne ou dans les universités. Open Subtitles الكلاسيكيات لامانع منها للرجال الذين تمضي حياتهم بتريث في الريف أو الكليات.
    Par ailleurs, les coûts et l'emplacement des établissements d'enseignement supérieur sont particulièrement intéressants. UN كما شددت اللجنة أيضاً على ما لمسألتي الرسوم الجامعية ومكان الكليات من أهمية خاصة بالنسبة إلى نظام التعليم العالي.
    Dans les collèges universitaires, les enseignants hommes et femmes sont à parité. UN وفي الكليات الجامعية يتساوى العدد بين الذكور والإناث بين المعلمين.
    :: Observé une journée spéciale pour les OMD et distribué du matériel de promotion dans les collèges et les lycées; UN :: احتفلت باليوم الخاص بالأهداف وقامت بتوزيع مؤلفات ترويجية في الكليات والمدارس الثانوية
    :: Mesures en matière de qualification des professeurs des universités ou des collèges techniques. UN :: تدابير تؤدي إلى التأهيل لدرجة الأستاذية في الجامعات أو درجة الأستاذية في الكليات التقنية.
    On trouve aussi des centres d'éducation permanente pour les femmes dans 279 < < collèges > > et universités. UN وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات.
    Chaque capitale provinciale possède une université, composée de différentes facultés. UN ولكل عاصمة مقاطعة جامعة تتضمن الكليات المنتمية إليها.
    La proportion des filles dans le corps enseignant des facultés est comme suit: facultés des sciences (20,7%) et facultés des arts (15,5%). UN ونسبة الإناث بالهيئات التدريسية في الكليات العلمية 20.7 في المائة وفي الكليات النظرية وصلت إلى 15.5 في المائة.
    Cependant, après publication des résultats, une discrimination positive est exercée au bénéfice des jeunes filles dans les facultés ayant des capacités d'accueil plus importantes ou des filières nécessitant davantage de femmes. UN غير أنه بعد إعلان النتائج، يطبق التمييز الإيجابي بالنسبة للطالبات في تلك الكليات التي توجد لديها قدرات أكبر على الاستيعاب أو تقدم مجالات دراسة أنسب لالتحاق الإناث.
    NIVEAUX Niveau A : Ecoles techniques et professionnelles, écoles de tourisme UN المرحلة ألف: الكليات الحرفية والتقنية، الكليات السياحية
    Le nombre de diplômés quittant ces instituts et les universités avec diverses qualifications professionnelles a considérablement augmenté. UN وارتفع عدد خريجي الكليات والجامعات المكتسبين لمختلف المهارات المهنية زيادة كبيرة.
    Elles comptent également pour 28,3 % des 46 chefs d'établissements d'enseignement secondaire spécialisé (collège). UN وفي التعليم الثانوي المتخصص، تشكل النساء 28.3 في المائة من جميع نظّار الكليات البالغ عددهم 46 ناظراً.
    Le proportion de jeunes hommes tend à augmenter car l'entrée en université est un moyen de différer le service militaire. UN ونسبة الشبيبة الذكور آخذة في النمو حاليا حيث إن اﻹنتساب إلى الكليات يعتبر وسيلة ﻹرجاء أداء الخدمة العسكرية.
    Statistiques de l'éducation: enseignement postsecondaire et supérieur dans les instituts de technologie et le premier cycle universitaire UN احصائيات التعليم: التعليم العالي والاضافي في الكليات النظرية والكليات الفنية.
    À la faculté, les taux de redoublement se situent dans la fourchette de 35 % à 44 %, et les taux d'abandon de 3,8 % à 31,3 %. UN ففي الكليات تكون نسبة الإعادة ما بين 35 و44 في المائة ونسبة الترك ما بين 3.8 في المائة و31.3 في المائة.
    Tu fais croire à des ados débiles qu'ils ont une chance à la fac. Open Subtitles أنت بارع في إخبار الاطفال المغفلين أنهم ربما يَلِجُون إلى الكليات الصغرى.
    Je postule à plusieurs facs : Rice, SMU et... Open Subtitles أنا أقدم أوراقي لبعض الكليات ـ رايس ـ , ـ إس إم يو ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more