"اللغة العربية" - Arabic French dictionary

    اَللُّغَة اَلْعَرَبِيَّة

    nominal phrase

    "اللغة العربية" - Translation from Arabic to French

    • l'arabe
        
    • la langue arabe
        
    • en arabe
        
    • de langue arabe
        
    • en langue arabe
        
    • d'arabe
        
    • arabe de
        
    • langues arabe
        
    • cette langue
        
    Les Nubiens constituaient un groupe homogène dans la société égyptienne et parlaient l'arabe avec leur propre dialecte. UN وأضاف أن النوبيين يشكلون مجموعة متجانسة داخل المجتمع المصري، وهم يتكلمون اللغة العربية بلهجتهم الخاصة.
    Les Nubiens constituaient un groupe homogène dans la société égyptienne et parlaient l'arabe avec leur propre dialecte. UN وأضاف أن النوبيين يشكلون مجموعة متجانسة داخل المجتمع المصري، وهم يتكلمون اللغة العربية بلهجتهم الخاصة.
    Les Israéliens s’efforcent également d’étouffer et de marginaliser la langue arabe. UN ويحاول اﻹسرائيليون أيضا تضييق الخناق على اللغة العربية وتهميشها.
    Diplôme en langue arabe, Institut de la langue arabe, Riyad, 1971 UN بكالوريوس آداب من كلية اللغة العربية في الرياض، 1971
    La traduction en arabe des lois israéliennes est en cours. UN ويجري حالياً ترجمة القوانين الإسرائيلية إلى اللغة العربية.
    Par exemple, dans les pays de langue arabe et dans les pays islamiques, certains protocoles régissent l'ordre dans lequel apparaissent les différentes composantes d'un nom. UN فعلى سبيل المثــال، هناك بعض الأصول في اللغة العربية وفي البلدان الإسلامية تحكم ترتيب مكونات اسم ما.
    L'édition de 2000 (vol. 26) a été publiée dans toutes les langues officielles sauf l'arabe. UN وصدرت طبعة عام 2000، المجلد 26، فقط عام 2001 بجميع اللغات الرسمية باستثناء اللغة العربية.
    Le Comité consultatif a été informé que les postes exigeant l'arabe posent un problème encore plus aigu. UN وأبلغت اللجنة بأن المشكلة تزداد صعوبة عندما يتعلق الأمر بملء الشواغر في وظائف اللغة العربية.
    En vertu de cette modification, l'arabe est désormais une langue officielle du Comité. UN ووفقاً لهذا التعديل، أصبحت اللغة العربية الآن لغة رسمية من لغات اللجنة.
    Et pourquoi un poète palestinien a-t-il travaillé des années à traduire Les mille et une Nuits de l'arabe vers l'italien? Open Subtitles و لماذا يعمل شاعر فلسطيني لسنوات في ترجمة 1001 ليلة عربية من اللغة العربية الى الايطالية؟
    La Constitution a fait de la langue amazighe une langue officielle de l'État, parallèlement à l'arabe. UN وقال إن الدستور يجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية للدولة إلى جانب اللغة العربية.
    B. Restrictions à l'usage des langues autres que l'arabe 34−41 10 UN باء - القيود المفروضة على استخدام لغات غير اللغة العربية 34-41 13
    Mettre l'accent sur l'enseignement de la langue et de la culture arabes, diffuser des programmes d'enseignement de la langue arabe à l'intention de ceux qui ne la parlent pas et la diffuser dans la plupart des pays du monde; UN الاهتمام باللغة والثقافة العربية، وتقديم برامج لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، وإيصالها لمعظم دول العالم؛
    Je tiens à la féliciter particulièrement de sa maîtrise de la langue arabe. UN وأهنئها بشكل خاص على مهاراتها في اللغة العربية.
    73. M. YALDEN demande quel est le statut de la langue arabe en Israël. UN 73- السيد يالدين أراد أن يعرف وضع اللغة العربية في إسرائيل.
    Diplôme en langue arabe, Institut de la langue arabe, Riyad. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    Les activités de recherche consacrées aux systèmes de logiciels de pointe qui facilitent la création et la gestion de connaissances au moyen de la langue arabe semblent riches de promesses. UN ويبدو أنه توجد فرص عظيمة في أنشطة البحث المستهدفة لنظم برمجيات الحاسوب المتطورة التي تسهل توفير المعرفة وأنشطة الإدارة التي تستعمل فيها اللغة العربية.
    Son aisance en arabe lui a valu un avancement et une affectation spéciale au Moyen-Orient. Open Subtitles وطلاقته في اللغة العربية أدّت إلى تقدمه وإلى مهمات في الشرق الأوسط.
    Des réunions analogues tenues au Liban et au Yémen ont permis de créer sept modules de formation, en cours de traduction en arabe. UN وقد أسفرت حلقات عمل مماثلة نظمت في لبنان واليمن عن إصدار حوالي ٧ كتيبات في التدريب هي قيد الترجمة إلى اللغة العربية.
    Il a par ailleurs été convenu, lors de cette réunion, que les deux organisations s'associeraient pour traduire quatre publications de l'OIT en arabe et produire des émissions radiophoniques. UN وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية.
    Études Diplôme en langue arabe, Institut de langue arabe, Riyad. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    Deux hommes leur enseignaient des rudiments d'arabe ainsi que le coran. UN وخلال هذه الزيارة، كان هناك رجلان يدرسانهن بعض مبادئ اللغة العربية والقرآن.
    Elle assure une formation spécialisée aux maîtres de classe et aux professeurs d'arabe, de mathématiques et de sciences. UN وقد وفﱠرت الكلية تدريباً متخصﱢصاً لمعلﱢمي الصفوف ومعلﱢمي اللغة العربية والرياضيات والعلوم.
    1. Les langues arabe kurde sont les deux langues officielles de l'Iraq. UN كما يقر الدستور العراقي اللغة العربية واللغة الكردية لغات رسمية للعراق كما ورد في نص المادة 4:
    Ainsi, en 2012, un enseignement intensif de l'arabe a été mis en place pour faire face au besoin de personnel parlant cette langue dans les missions au Moyen-Orient. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2012، تم تنظيم دورة مكثفة لتعليم اللغة العربية للمساعدة في تلبية الحاجة إلى موظفين ناطقين بالعربية في البعثات العاملة في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more