Dieu seul sait combien j'ai enduré de vivre avec ce bâtard à la maison! | Open Subtitles | الله يعلم أنني مستمرة مع الحياة مع هذا السافل في المنزل |
Mais si il ya quelqu'un là-bas qui peut pirater ces armes, alors Dieu seul sait ce que tout ce qu'il pouvait faire. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شخص ما هناك التي يمكن أن تقتحم تلك الأسلحة، ثم الله يعلم كل ما يمكن أن يفعله. |
Dieu sait que je n'ai jamais donné ou à quiconque une raison à ca. | Open Subtitles | الله يعلم أنني لم أعطك او لغيرك سبباً كي تفعل هذا |
Dieu sait que je ne suis pas une bon décisionnaire, mais Michael ? | Open Subtitles | الله يعلم اني لا استطيع ان اميز الاشخاص لكن مايكل ؟ |
Dieu connaît mieux la justice. | Open Subtitles | الله يعلم أكثر مني و منك ما هو الصح و ما الخطأ |
Parce que Dieu sait que tu mérites rien que des bonnes choses en ce moment dans ta vie. | Open Subtitles | لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة |
J'espère certainement qu'il m'empêche de tomber enceinte, parce que Dieu sais que je ne pourrais pas le supporter. | Open Subtitles | بالتأكيد آمل أن تمنعني من أن أصبح حبلى لأن الله يعلم أنني لا أستطيع التعامل مع ذلك الآن |
Et Dieu seul sait qu'on pourrait mettre de la romance dans notre mariage. | Open Subtitles | و الله يعلم أنه يمكننا أن نتصرف قليلا برومانسية في زواجنا. |
Je veux dire, Dieu seul sait depuis combien de temps je n'ai pas eu une soirée pour moi toute seule pour faire ce dont j'ai envie. | Open Subtitles | أعني, الله يعلم من المدة مرّت منذ أن حصلت على أمسية لنفسي لأفعل تماماً ما أشاء |
Si Carly travaille avec lui, Dieu seul sait dans quoi elle s'engage. | Open Subtitles | لو كانت كارلي تعمل لديه الله يعلم لوحده مالذي تقحم نفسها فيه |
Dieu seul sait avec quoi ils nourrissaient ces garçons. | Open Subtitles | الله يعلم ما الذي كان يتغذى عليه هؤلاء الاولاد واحد منهم ذهب للعب مع الجاينتس |
Dieu seul sait ce qu'il fait à l'eau. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه هنا، الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ. |
Dieu seul sait que nous avons besoin de travailler. | Open Subtitles | الله يعلم أننا بحاجة إلى العمل. |
Dieu sait que je déteste les métaphores sportives, mais cette interview était un vrai touchdown. | Open Subtitles | الله يعلم أنني أكره استعارة الرياضية العامة لكن تلك المقابلة كانت لحظة لمس الأرض |
Dieu sait que tu n'as pas fait grand chose pour le mériter. | Open Subtitles | و الله يعلم إنك لم تبذل مايُذكر لتستحق ذلك. |
Dieu sait que ma femme ne commettrait aucun crime pour moi. | Open Subtitles | الله يعلم أن زوجتي ما كانت لترتكب جريمة نيابة عني |
Dieu sait que vous m'avez aidée dans le passé, et maintenant je veux vous aider. | Open Subtitles | الله يعلم أنك ساعدتني في الماضي، والآن أريد مساعدتك. |
Dieu connaît les pensées des hommes. | Open Subtitles | ما سيفكر به الرجل أفضل الله يعلم أكثر |
Parce que Dieu sait que j'en mourrais si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | لأن الله يعلم بأنني سأمون لو حدث أي شيء لكِ |
Dieu sais que j'en ai fait. | Open Subtitles | و الله يعلم أني كذلك |
Vous avez lutté contre le sexe qui a opprimé, mutilé et tué, vous et des milliards de femmes, au nom de la religion ou de la morale, ou de Dieu sait quoi. | Open Subtitles | كنت تكافحين ضد الجنس البشري الذي قمع وشوه وقتل أنت والبلايين من النساء باسم الدين أو الأخلاق، أو الله يعلم ماذا |