"المؤقت المقدم" - Translation from Arabic to French

    • intérimaire
        
    • provisoire soumis
        
    • provisoire établi
        
    • provisoire présenté
        
    • 'activité
        
    • provisoire du
        
    • d'étape présenté
        
    • présenté par
        
    Le Rapporteur spécial considère le présent rapport comme devant être lu conjointement avec le rapport intérimaire adressé par lui à l'Assemblée générale. UN وقد وضع المقرر الخاص هذا التقرير وفي ذهنه أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    63. Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Représentant spécial a noté que les exécutions semblaient se poursuivre en assez grand nombre. UN 63- لاحظ الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن حالات الإعدام تواصلت فيما يبدو بمستوى عال نسبيا.
    Le présent rapport devrait être lu parallèlement au rapport intérimaire présenté à l'Assemblée générale. UN ويريد المقرر الخاص أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    57. L'intervenant affirme que sa délégation ne peut souscrire au programme de travail provisoire soumis à la Commission, qui doit être examiné de manière beaucoup plus approfondie. UN ٥٧ - وأكد المتحدث أن وفده لا يسعه الموافقة على برنامج العمل المؤقت المقدم الى اللجنة، إذ ينبغي أن يكون موضع تمحيص دقيق.
    1. L'ordre du jour provisoire soumis pour adoption est le suivant : UN 1- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المقدم من أجل إقراره:
    Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام
    À sa 28e séance, tenue le 28 septembre 1992, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire présenté par le Secrétaire général (CRC/C/9). UN أقرت اللجنة، في جلستها ٢٨ المعقودة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، جدول اﻷعمال المؤقت المقدم من اﻷمين العام (CRC/C/9).
    Le Représentant spécial a fait état d'un certain nombre d'incidents de ce type dans son rapport à la Commission à sa cinquante—deuxième session et dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وسجل الممثل الخاص عددا من هذه الحالات في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكّرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/6).
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
    2. Rapport intérimaire du Bureau par son président UN 2 - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب.
    I. Rapport intérimaire du Bureau par son président UN أولا - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب
    II. Rapport intérimaire du Bureau par son président UN ثانيا - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب
    Prenant note du rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 20 mai 1993 (S/25810 et Add.1), UN وإذ يحيط علما بالتقريـر المؤقت المقدم من اﻷمين العام والمؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ S/25810) و Add.1(،
    Prenant note du rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 20 mai 1993 (S/25810 et Add.1), UN وإذ يحيط علما بالتقريـر المؤقت المقدم من اﻷمين العام والمؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ S/25810) و Add.1(،
    1. L'ordre du jour provisoire soumis au Comité pour adoption est le suivant: UN فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المقدم لإقراره:
    1. L'ordre du jour provisoire soumis pour adoption est le suivant : UN ١- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت المقدم ﻹقراره:
    1. L'ordre du jour provisoire soumis pour adoption est le suivant : UN 1- فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المقدم لإقراره:
    1. L'ordre du jour provisoire soumis à la Conférence pour adoption est le suivant: UN 1- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المقدم لإقراره:
    8. À sa 439e séance, le 13 novembre 2000, le Comité a adopté l'ordre du jour suivant pour sa vingtcinquième session, selon l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général (CAT/C/57) conformément à l'article 6 du règlement intérieur: UN 8- في الجلسة 439 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اعتمدت اللجنة البنود التالية المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 6 من النظام الداخلي (CAT/C/57)، بوصفها جدول أعمال الدورة الخامسة والعشرين:
    La Réunion adopte l’ordre du jour provisoire présenté par le Secrétaire général (CCPR/SP/55). UN أقــرت الجلسة جدول اﻷعمال المؤقت المقدم من اﻷمين العام )CCPR/SP/55(.
    Le 23 octobre 2000, le Comité a reçu le rapport d'activité de l'Instance de surveillance. UN 27 - وتلقت اللجنة، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التقرير المؤقت المقدم من آلية الرصد.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport provisoire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, James Anaya, conformément à la résolution 12/13 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، جيمس آنايا، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/13.
    Dans son rapport d'étape présenté à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a répertorié un certain nombre de questions juridiques sur lesquelles il ne s'est pas dégagé de consensus international clair ou pour lesquelles les pratiques et interprétations actuelles semblent remettre en question les normes juridiques établies (par. 51 à 76). UN 70- حدد المقرر الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، عدداً من المسائل القانونية التي لا يوجد بشأنها حالياً توافق واضح في الآراء على الصعيد الدولي أو التي تبدو فيها الممارسات والتفسيرات القائمة متضاربة مع القواعد القانونية المستقرة (الفقرات من 51 إلى 76).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more