"الماركة" - Translation from Arabic to French

    • marque
        
    • étiquette
        
    C'est la même marque que cette crème sur votre bureau. Open Subtitles وهي من نفس الماركة لملطف اليدين على مكتبك
    La seule chose plus offensive que vous jeter une bouteille de vodka à la tête de cette marque est dérisoire. Open Subtitles الشيء الوحيد أكثر الهجوم مما كنت رمي زجاجة من الفودكا في رأسي هذه الماركة تافهة.
    2 sont basiques, n'ont aucune trace ni marque. Heureusement, l'une de nos victimes avait des goûts de luxe. Open Subtitles ــ ليس عليها علامة او اسم الماركة ــ ولحسن الحظ، واحدة من الضحايا
    Le feu a détruit les empreintes sur l'arme, mais on lit encore la marque gravée sur la lame. Open Subtitles الحريق تخلص من البصمات وسلاح الجريمة لكن مازلت ترى الماركة
    C'est vraiment ma création parce que vous voyez qu'il y a mes initiales sur l'étiquette. Open Subtitles ولكن هذا تصميمي حتماً لأنه كما ترى فهذان حرفا اسمي الأساسيان على الماركة
    On aurait dû acheter de la peinture brillante de marque. Open Subtitles أخبرتك بأن كان يجب أن ندفع المزيد لشراء الماركة الأصلية
    Je vois que tu as apporté de la crème solaire de marque. Open Subtitles أرى أنكِ إخترت واقي الشمس من الماركة الجيدة
    Je ne savais pas qu'on suivait cette marque. Open Subtitles لم أكن أعلم ، أنّ المتجر لديهِ هذه الماركة
    Maintenant le jus nutritif maternel est la marque numéro un. Open Subtitles أعلم , والآن الرضاعة الطبيعية هي الماركة رقم 1
    J'essaye d'identifier la marque, Peut être tracer l'achat. Open Subtitles أنا أحاول تحديد الماركة التجارية وربما أتتبع الشراء
    Je connais pas la marque. J'ai tout brûlé. Open Subtitles لا أعرف الماركة أحرقتها في مستوعب النفايات
    On les paye très cher pour parler de la marque. Open Subtitles لقد دفعنا لهم الكثير ليتكلموا عن الماركة
    Tu es le visage de la marque, t'absenter peut causer un préjudice irréparable. Open Subtitles انتي وجه الماركة, وغيابك قد يسبب اضرار لا يمكن اصلاحها
    Non, je n'ai pas regardé la marque quand je l'ai ramassée. Open Subtitles كلا. لم أنظر إلى اسم الماركة عندما أخذتها.
    Différentes rubriques sont prévues pour préciser la marque, le modèle et l'année du (des) véhicule(s) ainsi que le (les) numéro(s) d'enregistrement ou d'immatriculation. UN وهناك في الاستمارة خانات يُدرج فيها المطالب المعلومات التي تحدد الماركة والطراز وسنة الصنع الخاصة بالسيارة المطالب بالتعويض عنها وكذلك رقم التسجيل أو رقم هوية السيارة.
    Différentes rubriques sont prévues pour préciser la marque, le modèle et l'année du (des) véhicule(s) ainsi que le (les) numéro(s) d'enregistrement ou d'immatriculation. UN وهناك في الاستمارة خانات يُدرج فيها المطالب المعلومات التي تحدد الماركة والطراز وسنة الصنع الخاصة بالسيارة المطالب بالتعويض عنها وكذلك رقم التسجيل أو رقم هوية السيارة.
    Parmi les lois pour assurer les droits de l'homme dans le secteur de la propriété intellectuelle, il y a les droits d'auteur, d'invention, de dessin industriel, de marque, de protection de logiciel etc. qui assurent les droits de l'homme dans le secteur de la propriété intellectuelle. UN ينتمي إلى القوانين لضمان حقوق الإنسان في حقل الملكية الذهنية قانون التأليف، قانون الاختراع، قانون التصاميم الصناعية، قانون الماركة التجارية، وقانون حماية سوفتوير الكمبيوتر وما إليها.
    Cette marque sera mon héritage. Open Subtitles هذة الماركة ستكون إرثي
    Seul celui-ci sent une marque allemande de cigarettes appelée Oberste. Open Subtitles هذا الرجل وحده مفعم برائحة الماركة الألمانية " للسجائر المسماة " أوبيرشت
    Quelle marque, quelle couleur ? Open Subtitles ـ الماركة و اللون؟
    Je regarde ton étiquette. C'est ce que je pensais : "Fabriqué au paradis". Open Subtitles أتفحص الماركة مصنوع في الجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more