"المبالغ المقيدة" - Translation from Arabic to French

    • sommes portées
        
    • montants portés
        
    • les sommes provenant
        
    • crédit
        
    • sommes à
        
    • intérêts portés
        
    • somme portée
        
    • les montants déclarés
        
    • crédits correspondant
        
    • soldes
        
    • Montant
        
    • les montants enregistrés
        
    sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    Total des sommes portées au crédit des États Membres UN مجموع المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    sommes portées au crédit des États Membres : UN المخصصة المبلغ المقرر المبالغ المقيدة لحساب الفريق:
    Moins : montants portés au crédit des Etats Membres UN مخصوما منها: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    a Y compris les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents au titre du matériel leur appartenant, ainsi que les sommes provenant de soldes inutilisés à porter au crédit des États Membres, en attendant leurs instructions sur leur emploi. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاءَ المعدات المملوكة للوحدات، إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    Les sommes portées au crédit des services d'appui administratif et des services d'appui aux programmes comprennent : UN تتألف المبالغ المقيدة لحساب النفقات اﻹدارية ونفقات دعم البرامج، في الجدول ٦، من:
    À déduire : sommes portées au crédit des États Membres UN مطروحا منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    Les sommes portées au crédit du budget d'appui biennal (tableau 5) se décomposent comme suit : UN تشمل المبالغ المقيدة لحساب النفقات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين في الجدول 5 ما يلي:
    sommes portées au crédit du budget biennal des services d'appui UN المبالغ المقيدة لحساب ميزانية الملاحظة 7 الدعم لفترة السنتين
    iii) sommes portées au crédit des États membres qui remplissent les conditions d'octroi et déduites de leurs contributions : UN `3 ' كانت المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء المستحقة فيما يتعلق باشتراكاتها المقررة كالتالي:
    sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN المبالغ المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    3. sommes portées au crédit des États Membres UN المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء مجموع السطر ٣
    c) sommes portées au crédit des États Membres UN النفقات المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    sommes portées au crédit des États Membres UN المقسمة كأنصبة مقررة المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    À déduire : montants portés au crédit des États Membres à valoir sur leurs contributions UN مخصوما منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء خصما من أنصبتها المقررة
    a Y compris les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents au titre du matériel mis à disposition, ainsi que les sommes provenant de soldes inutilisés portées au crédit des États Membres en attendant que ceux-ci donnent leurs instructions. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    IV. sommes à porter au crédit des États Membres pour l'exercice clos UN رابعا - المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء عن الفترة المنتهية
    À déduire: intérêts portés au crédit des États Membres UN ناقصا: المبالغ المقيدة لصالح الدول الأعضاء
    somme portée au crédit des États Membres au titre des intérêts créditeurs et des recettes diverses : UN المبالغ المقيدة لحســاب الدول اﻷعضـاء عـن الفوائد واﻹيرادات المتنوعة:
    En conséquence, une entreprise ne doit pas se fonder sur les investissements pour ajuster les montants déclarés dans ses états financiers. UN وعليه، فإن المؤسسة لا تعتمد على الاستثمارات لتسوية المبالغ المقيدة في بياناتها المالية.
    19. Décide en outre que la somme de 219 600 dollars représentant la diminution du Montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera déduite des crédits correspondant au Montant de 13 328 900 dollars visé aux paragraphes 17 et 18 UN 19 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 600 219 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 900 328 13 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    Autres ajustements aux réserves et aux soldes des fonds UN المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء تسويــات أخـــرى للاحتياطيــات وأرصدة
    A déduire : crédits utilisés Montant mis en recouvrement UN مخصوما منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
    14.1 Une entreprise doit ajuster les montants enregistrés dans ses états financiers afin de tenir compte d'événements entraînant un ajustement après la clôture de l'exercice. UN 14-1 على المؤسسة أن تسوي المبالغ المقيدة في بياناتها المالية لتجسد الأحداث التي تفضي إلى تسوية بعد تاريخ إصدار بيان الميزانية العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more