"المتحدة على شبكة" - Translation from Arabic to French

    • Unies dans
        
    • Unies est
        
    • 'ONU
        
    • Unies sur l'
        
    • Unies aux fins
        
    • Unies sur le site
        
    • sur le réseau
        
    • la mise à jour et l'
        
    34. Se déclare favorable à l'inclusion, dans la page d'accueil de l'Organisation des Nations Unies sur Internet, d'émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    34. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    En donnant une nouvelle dimension à nos échanges quotidiens avec l'ONU et en renforçant les liens entre l'Organisation, les médias et le public, le site Internet des Nations Unies est devenu un instrument indispensable qui contribuera également à faire progresser le processus de réforme. UN إن موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنيت إذ أضاف بُعدا جديدا إلى تفاعلنا اليومي مع اﻷمم المتحدة، وكذلك عزز الروابط بين المنظمة ووسائط اﻹعلام والرأي العام، أصبح أداة لا بديل عنها وسيكون هاما في تمهيد الطريق لعملية اﻹصلاح مستقبلا.
    Le Journal des Nations Unies est affiché sur l'Internet de l'ONU en format PDF avec des liens actifs avec les documents du SEDOC. UN تنشر يومية الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت في شكل PDF مع إقامة وصلات نشطة بينها وبين الوثائق الموجودة في نظام الوثائق الرسمية.
    Toutes les séances sont archivées pour pouvoir être rediffusées sur le site de l'ONU. UN وكل الجلسات محفوظة لمعاودة الاطلاع عليها عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    D'autre part, le Département continuera à s'occuper du démarrage du Service d'information des Nations Unies sur l'Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    :: 50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public UN :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور
    31. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; UN ١٣ - تشجع أيضا على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    34. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ
    Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : suite donnée aux décisions prises UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام، ضمن القدرات المتوفرة، من أجل تدعيم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ
    Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ
    Le retard de traduction et de publication des traités a été largement résorbé, le site Web de la collection des traités des Nations Unies est très actif et on a organisé une série d'ateliers et de séminaires régionaux consacrés à la pratique de l'Organisation dans la conservation et l'enregistrement des traités, et à des questions connexes. UN وقد انخفضت درجة التأخر في ترجمة ونشر المعاهدات انخفاضا ملحوظا، ويُستعمل موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الويب استعمالا مكثفا، كما يجري تنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية بشأن ممارسة الأمم المتحدة في مجال إيداع وتسجيل المعاهدات والشؤون ذات الصلة.
    65. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et répète que le Département de l'information doit poursuivre ses efforts visant à tenir à jour et améliorer ce site; UN 65 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أداة أساسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل الجهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لتعهد الموقع وتحسينه؛
    65. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit poursuivre ses efforts visant à tenir à jour et améliorer ce site; UN 65 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أداة أساسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل الجهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لتعهد الموقع وتحسينه؛
    50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix affichées sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet de l'ONU aux fins de consultation par le public UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور
    Le lancement, fin 2000, d'un site web et d'archives de documents des Nations Unies sur l'état de droit est une importante initiative récente. UN 79 - كانت إحدى المبادرات الرئيسية التي تمت مؤخرا هي إنشاء موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت في مجال سيادة القانون، ومستودع للوثائق الذي بدأ في أواخر عام 2009.
    En 2003, la Section des traités a fait paraître un CD-ROM faisant le point sur les traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général au 31 décembre 2002, avec une interface de plain-pied avec la collection des traités des Nations Unies sur l'Internet. UN وفي عام 2003، نشر قسم المعاهدات حالة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 في شكل أقراص مدمجة لها وصلة بينية مباشرة بموقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    100 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public UN نشر 000 100 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ليطلع عليها الجمهور
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences financières des mesures prises pour remédier au déséquilibre dans l'utilisation des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur le site Web de l'Organisation UN تقرير الأمين العام عن النتائج المالية المترتبة على تصحيح الاختلال في التوازن بين اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت
    Par ailleurs, le Département coordonne, gère et met à jour le site Web de l’ONU sur le réseau Internet dont les pages sont progressivement traduites dans les six langues officielles de l’Organisation et contiennent des renvois aux différentes pages d’accueil des départements. UN كما تتولى اﻹدارة تنسيق وإدارة وصيانة موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت، ووسعت نطاقــه بحيث أصبح يشمل اللغات الرسمية الست ويتيح ربط مختلف صفحات الاستقبال لﻹدارات بموقع اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire en sorte que le développement, la mise à jour et l'enrichissement des sites Web de l'Organisation tiennent compte de l'objectif consistant à assurer l'égalité de traitement des six langues officielles (ibid., par. 4). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن يؤخذ في الاعتبار هدف معاملة اللغات الرسمية الستة أثناء التطوير المستمر لمواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت معاملة متساوية واستمرار هذه المواقع وإثرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more