"المتحدة لشؤون" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour les
        
    • des affaires
        
    • Unies sur les
        
    • Unies aux droits
        
    • Unies aux réfugiés
        
    • HCR
        
    • Unies pour le
        
    • Unies pour la
        
    • pour les affaires
        
    aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les UN والمساعـدة الدوليتيـن للاجئيــن: مفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- UN اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا
    du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 28 26 UN استنتــاج بشــأن أمـن موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Mme Izumi Nakamitsu Assistante exécutive du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN السيدة إزيمي ناكاميتسو المساعدة التنفيذية لمدير مفوضيـــة اﻷمـــم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Communication du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    On peut consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ويمكن اﻹطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Unité administrative : Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité UN الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن
    Reprise des opérations de préenregistrement du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans les camps de Tindouf. UN استئناف عمليات التسجيل المسبقة التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مخيمات تندوف
    Une délégation a demandé si la coordination avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) serait renforcée. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Bureau au Cambodge du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés lui a également communiqué des renseignements précieux. UN وتلقى الممثل الخاص معلومات قيمة من مكتب كمبوديا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً.
    Les informations ainsi recueillies sont complétées par les rapports établis par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتستكمل المعلومات التي تم الحصول عليها بهذه الطريقة بالتقارير الصادرة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Turkménistan, respectant strictement ses obligations internationales, coopère activement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتتعاون تركمانستان، التي تفي بشكل صارم بالتزاماتها الدولية، بنشاط مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés Comité permanent UN اللجنة الدائمة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Juriste au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (Genève) UN مسؤولة قانونية، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جنيف
    La couverture opérationnelle du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) se limite aujourd'hui à environ 55 % du territoire. UN ولا تتجاوز المناطق المشمولة بعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حالياً 55 في المائة تقريباً من مساحة البلد.
    Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), pour sa part, a facilité le rapatriement de quelque 22 230 civils rwandais. UN إضافة إلى ذلك، يسّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عودة نحو 230 22 من المدنيين الروانديين إلى وطنهم.
    Des précisions sur les modalités de présentation de candidature seront données sur le site du Bureau des affaires spatiales. UN وتفاصيل إجراءات تقديم الطلبات متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    La Mission et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme restent attachés à une solution pacifique et durable. UN ولا تزال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ملتزمتين بحل سلمي ودائم.
    Il faut donc encourager le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) à concevoir des stratégies permettant de faire face à l'apparition de millions de migrants climatiques. UN وشجع وفده مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع استراتيجية لمواجهة هجرة الملايين بسبب المناخ.
    :: Reprise des visites familiales et augmentation du nombre de visites familiales par voie aérienne organisées par le HCR UN :: استئناف الزيارات الأسرية والزيارات الأسرية الموسعة جواً التي تنظِّمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    M. Tharoor, qui parle l'anglais et le français, a été nommé Coordonnateur des Nations Unies pour le multilinguisme en 2003. UN ولما كان متمكنا من اللغتين الانكليزية والفرنسية، فقد عُيِّن منسقا للأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات في عام 2003.
    L'augmentation du financement du HCR et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est restée modeste. UN وكان نمو التمويل في كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان متواضعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more