"المتعلق بالتعاون الدولي" - Translation from Arabic to French

    • relatif à la coopération internationale
        
    • concernant la coopération internationale
        
    • relative à la coopération internationale
        
    • portant sur la coopération internationale
        
    • consacré à la coopération internationale
        
    • de la coopération internationale
        
    • sur la coopération internationale dans
        
    Cette procédure est contenue dans le titre 6 du règlement CEMAC relatif à la coopération internationale. UN ويرد هذا الإجراء في الجزء 6 من لائحة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا المتعلق بالتعاون الدولي.
    Proposition de l’Allemagne et du Canada concernant le chapitre IX du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, relatif à la coopération internationale et à l’assistance judiciaire UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الجزء التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Projet de résolution relatif à la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño (A/C.2/52/L.20) UN مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي لتخفيف أثر ظاهرة النينيو A/C.2/52/L.20)(
    Proposition présentée par la Colombie concernant la partie du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au chapitre IX du Statut concernant la coopération internationale UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب التاسع من النظام الأساسي، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/220 de l'Assemblée relative à la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño2 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/220 المتعلق بالتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو(2)
    Le Département des affaires économiques et sociales devrait faire en sorte que le Bureau du financement du développement accorde l'attention et l'appui voulus aux travaux portant sur la coopération internationale en matière fiscale et prête aux gouvernements un appui dans ce domaine. UN ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية.
    Dans la Charte des Nations Unies, les droits de l'homme figurent au chapitre IX consacré à la coopération internationale dans le domaine économique et social. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Il convient de souligner que le chapitre relatif à la coopération internationale en matière pénale existait déjà dans le Code de procédure pénale et comprenait des sections sur l'extradition, le transfert des poursuites, le transfert des personnes condamnées, la reconnaissance des jugements étrangers et l'entraide judiciaire. UN ومن الضروري بيان أن الفصل المتعلق " بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية " يوجد أيضاً في مدونة الإجراءات الجنائية. والفصل المعني يتألف أيضاً من مواد تتعلق بتسليم المجرمين وتحويل الإجراءات، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم، والاعتراف بالإحكام الأجنبية، والمساعدات القانونية المتبادلة.
    Group of 77 (sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles - - de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    Group of 77 (sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles - - de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    Consulations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale dans la lutte contre la drogue, au titre du point 98 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Mexique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Proposition présentée par l’Italie relative à la partie 9 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l’assistance judiciaire UN اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Proposition présentée par l’Italie relative à la partie 9 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l’assistance judiciaire UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Au cours de l'année 2002, le Conseil des ministres a donné son accord pour le financement d'activités syndicales dans les pays en développement, le support du fonctionnement syndical au sens large y occupe une place centrale et apporte une contribution à la société via le renforcement du processus de démocratisation et la promotion du dialogue social conformément à la loi relative à la coopération internationale. UN وفي عام 2002، وافق مجلس الوزراء على تمويل الأنشطة النقابية في البلدان النامية، ويحتل دعم العمل النقابي بمعناه الواسع في هذه العملية مكانة مركزية ويسهم في الرقي بالمجتمع، وذلك بتعزيز عملية الدمقرطة وتشجيع الحوار الاجتماعي طبقاً للقانون المتعلق بالتعاون الدولي.
    4. On a analysé les réponses apportées à la section VI, portant sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées à la production de drogues et le développement alternatif, du questionnaire destiné aux rapports biennaux pour le cinquième cycle de collecte d'informations allant de juin 2006 à juin 2007, et pour les cycles précédents. UN 4- أُجري تحليل للردود الواردة على القسم السادس، المتعلق بالتعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية للفترة الخامسة، التي تشمل الفترة حزيران/يونيه 2006-حزيران/يونيه 2007، ومن التقارير الإثناسنوية السابقة.
    Il a suggéré certains éléments de ce plan, dont la réalisation d'un accord sur les articles consacrés aux incriminations et sur la plupart des définitions ainsi que celle d'un accord général sur le chapitre consacré à la coopération internationale. UN واقترح تضمين خارطة الطريق، معالم معينة، مثل الاتفاق على المواد المتعلقة بالتجريم، والاتفاق على معظم التعاريف، والاتفاق على الفصل المتعلق بالتعاون الدولي.
    Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le chapitre IX du Statut de Rome, traitant de la coopération internationale et de l'assistance judiciaire UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    71. La Colombie souhaite participer à la constitution du groupe d'experts dont la création est proposée dans le projet de résolution sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN ٧١ - ومضت تقول إن كولومبيا ترغب في المشاركة في إنشاء فريق الخبراء المقترح في مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more