"المحار" - Translation from Arabic to French

    • huître
        
    • Les huîtres
        
    • palourdes
        
    • crustacés
        
    • mer
        
    • des huîtres
        
    • coquillages
        
    • huitres
        
    • clams
        
    • palourde
        
    • moules
        
    • Oyster
        
    • fruits
        
    • conque
        
    • conques
        
    Heureusement, je sais pas quelle sauce d'huître sent comme ça. Open Subtitles لحسن الحظ أنني لا أعرف رائحة صلصة المحار
    Notre défenseur de pointe est un puceau de 52 ans, heureux comme une huître. Open Subtitles لاعب الإرتكاز لدينا عمره 52 سنة وبتول ، سعيد مثل المحار
    Ça ne peut pas être elle ! Les huîtres ne vivent pas si longtemps. Open Subtitles لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة.
    Miss Edwards pense que les gamins Higgs ont volé ses palourdes. Open Subtitles السيدة إدواردز تعتقد بأن أطفالا سرقوا منها بعض المحار
    Espèces marines et d'eau douce : poissons, coquillages et crustacés UN أنواع الأسماك البحرية وأنواع المياه العذبة وأنواع المحار
    Le commerce de produits à valeur ajoutée, comme les fruits de mer et les préparations à base de poissons, a également augmenté. UN كما زادت التجارة في المنتجات ذات القيمة المضافة مثل المحار والمنتجات السمكية.
    L'aquaculture des huîtres dans l'État de Washington est le premier exemple d'acidification des océans affectant l'économie. UN وأنشطة تربية المحار في ولاية واشنطن هي المثال الأول على تحمض المحيطات التي تؤثر في الأعمال التجارية.
    On prend également des langoustes et des coquillages, qui sont vendus aux navires de passage. UN كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة.
    N'y pense meme pas. J'aurai l'air stupide dans ce costume si je combattais des huitres. Open Subtitles انسي الأمر ، سأبدو غبياً جداً بهذا الزي لو تجولت وصارعت المحار
    Le monde est une huître, on peut y mettre le passé et le futur. Open Subtitles العالم بأسره، مثل المحار الذي تضعين بداخله مستقبلكِ و ماضيكِ، صحيح؟
    C'est l'huître la plus fraîche que j'ai jamais mangé. Open Subtitles هذا المحار الأكثر طزاجة حصلتُ عليه في حياتي
    Si le trou noir est une huître, alors la singularité en son cœur en est la perle. Open Subtitles لنعتبر مثلا الثقب الأسود هو المحار إذا فقانون التفرد هو اللؤلؤة التي بداخله
    C'est une forme d'algues qui se trouve sur Les huîtres que vous servez dans votre bar. Open Subtitles هذا هو شكل من أشكال الطحالب الذي وجد في المحار المقدم في مطعمك
    Les huîtres, le faisan, les macarons. Open Subtitles المحار ولحم الطير والحلويات. لكن ربما حان الوقت لنتابع أمرًا آخر؟
    Je pensais faire des pâtes aux palourdes, mais les tomates étaient trop belles. Open Subtitles فكرتُ بصنع الباستا مع المحار ولكنّ الطماطم بدت أفضل.
    Les prises primaires de crustacés et mollusques incluent les clams, coquilles Saint-Jacques, ormeaux, huîtres et huîtres perlières de culture. UN ويضم المصيد من القشريات الأولية المحار والإسكالوب وأذن البحر ومزارع محار اللؤلؤ.
    puisque je ne suis pas allergique aux fruits de mer comme ma soeur. Open Subtitles حيث انني ليست لدي حساسية من المحار على عكس اختي
    En réalité, la mort des huîtres était fortement liée à la qualité de l'eau, en l'occurrence à l'acidification des océans. UN وبدلا من ذلك، رُبط نفوق المحار بنوعية المياه، أي تحمض المحيطات.
    On prend également des langoustes et des coquillages, qui sont vendus aux navires de passage. UN كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة.
    On s'en sert pour fixer les huitres dans l'eau. Qu'a-t-il ? Open Subtitles نحن نستعملهم لتثبيت خطوط شباك جمع المحار في قاع البحر، ماذا بشأنهم ؟
    Hier soir, je l'ai vu boire le jus d'une palourde. Open Subtitles الليلة الماضية رأيته يشرب العصير من علبة المحار
    Des moules à l'ail, si tu en prends. Open Subtitles سأطلب بعض المحار مع الثوم إذا أردتها أنتِ
    Elle est dans ma loge en ce moment avec un Prairie Oyster pour dessaouler avant que son père ne la voie. Open Subtitles وهي في غرفة ملابسي الآن تشرب مشروب المحار كي تصحو من أثر الخمر قبل أن يراها والدها
    Toutefois, les prises de conque ont diminué de 21 %, tombant à 53 tonnes tandis que les exportations des produits de la conque ont également diminué. UN إلا أن المصيد من المحار الذي أنزل على البر انخفض بنسبة 21 في المائة بحيث بلغ 170 1 رطلا، وانخفض أيضا تصدير منتجات المحار.
    Les îles Turques et Caïques disposent du seul élevage commercial de conques dans le monde et sa production est destinée à l'exploitation. UN وتضم جزر تركس وكايكوس المزرعة التجارية الوحيدة في العالم للمحار، حيث يربى المحار المحلي للتصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more