Je n'ai pas invité le joueur de squash professionnel avec lequel papa t'a surprise. | Open Subtitles | لَم أدع ذلك المحترف الذي يلعب السكواتش الذي شاهدك والدي معه. |
Agent professionnel (niveau 1) Fadi Hasan Abbud (fils de Jahinah), 1982, Homs | UN | إصابته بطلق ناري بالبطن الشرطي المحترف درجة أولى فادي حسن عبود والدته جهينة مواليد 1987 حمص |
Agent professionnel (niveau 1) Hussam Abd-al-Rahman Uthman (fils d'Amal), 1982, | UN | الشرطي المحترف درجة أولى حسام عبد الرحمن عثمان والدته أمل مواليد 1982 اللاذقية زينة سنتان |
13 fois pro Bowler. | Open Subtitles | حصل على لقب لاعب البولينج المحترف 13 مرة |
Ca dépasse donc l'habituel athlète pro ou la star de télé-réalité. | Open Subtitles | ذلك يعني أن هذا يتجاوز الرياضي المحترف العادي أو نجماً التلفزيون الواقع |
C'est une radio professionnelle de CM1. La réunion est terminée. | Open Subtitles | هذا هو راديو الصف الرابع المحترف انتهى الاجتماع |
Agent professionnel Husayn Ahmad al-Salim (fils de Khadijah), 1984, Homs | UN | الشرطي المحترف حسين أحمد السليم والدته خديجة مواليد 1984 حمص مخفر طفس بدرعا |
Agent professionnel (niveau 1) Hussam Ali al-Umuri (fils de Kawkab), 1978, Homs | UN | الشرطي المحترف درجة أولى حسام علي العموري والدته كوكب مواليد 1978 حمص مفرزة مرور القصير بحمص |
Il a été considéré en outre que, dans le cas d'un expert ou d'un acheteur professionnel, le délai de dénonciation devait être plus court. | UN | أضف إلى ذلك أن المشتري المحترف او الذي يتمتع بالخبرة يخضع لفترة إشعار اقصر. |
Une autre étude sur l'artiste professionnel fournira des données sur la carrière et le revenu des femmes artistes en 1999. | UN | وثمة دراسة أخرى عن الفنان المحترف الممارس ستقدم بيانات عن مهن وإيرادات الفنانات في عام ١٩٩٩. |
Je dois dire que je regrette beaucoup cette discussion inutile qui aura un résultat très prévisible pour un négociateur professionnel. | UN | أود أن أبدي أسفي الكبير لهذه المناقشة غير الضرورية التي لا يخفى على المفاوض المحترف ما ستسفر عنه من نتائج. |
Dans le but de renforcer les libertés d'opinion et d'expression, le Maroc a engagé un débat sur la révision du Code de la presse et du statut du journaliste professionnel. | UN | ومن أجل تعزيز حرية الرأي وحرية التعبير، بدأ المغرب حواراً يتعلق بمراجعة قانون الصحافة ووضع الصحفي المحترف. |
Au moins, on sait que celui qui a fait ça a couvert ses traces, comme un pro. | Open Subtitles | إلا إذا, كما تعلمون, من فعل هذا يعرف حركاته مثل المحترف |
Il allait arrêter après être devenu pro ce week-end. | Open Subtitles | كان سيتوقف عن ذلك بعد ان يحصل على لقب المحترف في عطلة نهاية هذا الاسبوع |
Coletti, le vieux pro, Ies attrape et les trempe par 2. | Open Subtitles | كوليتي " المحترف القديم " قبضة مضاعفة بلعة مضاعفة |
Tu sais, je ne peux plus faire ça pro bono. | Open Subtitles | هل تعلم شيئاً ؟ لا يمكننى فعل هذا العمل المحترف بعد الآن |
1er et unique pro du comté. | Open Subtitles | الرياضى المحترف الوحيد الموجود فى هذة الأنحاء |
En se basant sur vos années d'expérience, et les douzaines de patients cardiaques dont vous vous êtes chargé, selon votre opinion professionnelle, Dr. | Open Subtitles | لذا استناداأ على سنوت خبرتك العشرات من مرضى القلب الذين عالجتهم انت شخصياً في رأيك المحترف, دكتور بينت |
Vous ne vous êtes jamais dit que votre carrière était bloquée, non pas par des préjugés, mais par votre conduite professionnelle ? | Open Subtitles | ألم تفكر يوما ما بأن تتقدم بوظيفتك المهنية وأن تترك أسلوبك الطائش المحترف الذي قد يؤدي لاضرار ؟ |
Seulement un tueur à gages serait si doué, mais son message n'est pas pour nous. | Open Subtitles | وحده القاتل المحترف من يقوم بعمل محكم 00: 13: 15,552 |
Dans l'armée de métier, les femmes ont accès à tous les postes, y compris aux postes de commandement. | UN | أما في الجيش المحترف فللنساء الحق في تقلد جميع الوظائف، بما في ذلك المناصب القيادية. |
Nous tenons à exprimer notre gratitude et notre appréciation à EULEX et à la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour leur professionnalisme. | UN | ونعرب عن تقديرنا وامتنانا للعمل المحترف الذي تقوم به بعثة الاتحاد الأوروبي المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
Ont-ils été victimes du tueur en série qu'on croyait mort ? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ضحايا للقاتل المحترف فقط أعتقد أنه مات |
Ma fille m'a raconté avec passion tes exploits au pro-bending. | Open Subtitles | حسنا. أخبرتني إبنتي بحماس كل شيء حول نجاحك في حلبة التسخير المحترف |