"المحلل" - Translation from Arabic to French

    • analyste
        
    • des analyses
        
    • analytique
        
    Les nouveaux membres ont élu président l'analyste politique et ancien conseiller juridique du Président, Abdul Star Sadaat. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة.
    Une célèbre analyste a déjà envoyé une note aux investisseurs qu'à son avis la nouvelle société de Simon Elder pourrait rencontrer Open Subtitles بدايه واحده للبحث المحلل.. يملك بالفعل نشرات مذكره للمستثمرين وقالت إنها تعتقد أن سيمون الدر قد يواجه
    L'analyste serait chargé de gérer et de perfectionner cet instrument en évaluant les résultats obtenus. UN وسيكون المحلل مسؤولا عن مراقبة وتطوير هذه اﻷداة، علاوة على تحليل محصلة النتائج.
    À cet égard, le groupe des analyses a indiqué que chacun pourrait profiter de la communication de données actualisées sur ce décompte lors des réunions des comités permanents, à la deuxième Conférence d'examen et aux assemblées des États parties. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق المحلل إلى أن كلا الطرفين قد يستفيد إذا قدمت تايلند بيانات محدثة متعلقة بسرد هذه المناطق في اجتماعات اللجان الدائمة، وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماع الدول الأطراف.
    Il fait une requête en mandamus demandant que le ministère lui accorde le poste analytique. UN ورفع دعوى بموجب أمر امتثال يلتمس فيها من الوزارة منحه وظيفة المحلل.
    L'analyste de la gestion fournira aux entités de maintien de la paix d'autres services dans les domaines de la gestion du changement, de la conception des structures administratives et de la restructuration. UN ويقدم المحلل الإداري خدمات إضافية إلى كيانات حفظ السلام في مجالات إدارة التغيير والتصميم التنظيمي وإعادة الهيكلة.
    Maintenant il faut apporter ça à votre analyste. Open Subtitles الآن عليكم جلب هذا إلى المحلل لمعرفة ما الذي يعنيه ذلك
    Quand vous avez choisi votre analyste, ce n'était pas moi, et quand j'ai essayé d'aider le groupe, tu m'as cassé. Open Subtitles حسناً، حين اخترت المحلل لم يكن أنا ،وحين حاولت مساعدتك مع المجموعة
    Je connais une analyste du comportement qui est spécialisée dans ce types d'affaires. Open Subtitles أنا أعرف المحلل السلوكي بالاسفل عند برو المتخصص في هذه الأنواع من الحالات
    Il y a d'autres postes dans l'organisation qui pourrait t'aller, peut-être être analyste. Open Subtitles هناك وظائف أخرى داخل المنظمة التي قد تكون على حق ل، ربما المحلل.
    C'était une chute qu'aucun analyste n'avait pressentie. Open Subtitles لقد كان انهيار مفاجئ لا المحلل قد رأى المقبلة.
    Disons qu'à partir d'aujourd'hui, je ne serai plus Kate, la collègue maman, je serai plutôt Bill, votre analyste financier de confiance. Open Subtitles ولكن مثل بيل. المحلل المالي الخاص الموثوق به.
    Alors t'as l'espoir de devenir un analyste légiste ou quoi ? Open Subtitles لذا فقد كنت على أمل أن تصبح المحلل الشرعي أو أي شيء؟
    Alors, l'analyste a tenté de faire sortir l'info de l'immeuble... mais il s'avère que quelqu'un d'autre fouinait aussi. Open Subtitles حاول المحلل إخراج المعلومات من المبنى لكن اتضح أن هناك من يتطفل أيضاً
    - Non. notre meilleur analyste des renseignements russes. Open Subtitles الرئيس السابق لوحدة الدراسات السوفياتية يعتبر المحلل الأوسع إطلاعاً على الإستخبارات الروسية
    Il nous paraît difficile de croire, Monsieur le Président, que, cachées dans les détails confidentiels, existent des raisons propres à persuader un analyste objectif que les avantages apparemment bien maigres apportés par quelques essais sont réellement assez grands pour compenser les énormes coûts et les énormes risques qu'entraînerait une reprise des essais. UN ونجد من الصعب أن نعتقد، يا سيادة الرئيس، بأن التفاصيل السرية تخفي مسوغات تقنع المحلل الموضوعي بأن هذه المنافع التي تبدو ضئيلة في الظاهر والناجمة عن بضعة تجارب هي في الواقع كبيرة إلى حد يكفي للتعويض عن التكاليف واﻷخطار الضخمة التي يستتبعها استئناف التجارب.
    analyste principal pour les questions de politiques UN جيف درومترا المحلل الأول للسياسة
    Le responsable des systèmes d'information/analyste financier prendra son poste le 1er septembre 1999, tandis que le spécialiste de la gestion des programmes entrera en fonction le 20 septembre 1999. UN وسيتولى مدير نظم المعلومات/المحلل المالي منصبه في 1 أيلول/سبتمبر 1999، ومن المتوقع أن ينضم مدير البرامج الأقدم إلى مكتب الآلية العالمية في 20 أيلول/سبتمبر 1999.
    Il travaille en étroite collaboration avec la Section des analyses. UN ويعمل المحلل عن كثب مع قسم التحليل.
    Il travaille en étroite collaboration avec la Section des analyses. UN ويعمل المحلل عن كثب مع قسم التحليل.
    Le premier membre du jury recommande à son supérieur hiérarchique l'auteur pour le poste analytique. UN وأوصى العضو الأول في الفريق رئيسه بصاحب البلاغ لوظيفة المحلل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more