"المخبأ" - Translation from Arabic to French

    • bunker
        
    • planque
        
    • cachette
        
    • cache
        
    • nid
        
    • abri
        
    • coffre
        
    • réserve
        
    • entrepôt
        
    Le bunker est le lieu le plus sûr pour lui. Open Subtitles أقصد، المخبأ هنا هو أكثر الأماكن أمنًا له
    Dès que mon père a tiré sur cet Overlord, il a dû courir jusqu'au bunker quand le bâtiment s'est effondré. Open Subtitles حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟
    - C'est pas ça... Je vais devoir agrandir notre bunker. Open Subtitles لا،تعرفين ، سأقوم ببناء جناح جديد في المخبأ
    Ils doivent le garder dans un coffre fort quelque part, donc on donne à ce Sapienza quelque chose à cacher, ensuite on trouve sa planque, et on le prend. Open Subtitles عليهم ابقاؤها في خزنة أو في صندوق مقفل في مكان ما لذلك سنعطي رجل الحكمة هذا شيئا ليذهب بعيدا ثم نجد المخبأ ونأخذه
    On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions. UN ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة.
    Si j'avais d'aussi bonnes images du mâle, c'est parce qu'il s'était habitué à la cache. Open Subtitles المشاهد الجيّدة التي كنتُ أصوّرها تعني أن الذكر قد تعوّد على المخبأ.
    Les Services Secrets nous ont emmenés au bunker et le Président va rencontrer les chefs d'États-majors. Open Subtitles المخابرات نقلتنا إلى المخبأ والرئيس على وشك مقابلة الوزراء هل يوجد أى جديد؟
    Il n'a formulé aucune objection lors de votre retour dans le bunker et il n'a pas remis en cause votre présence ? Open Subtitles ولم يعترض عندما عدتى إلى المخبأ وجلستى فى أول إجتماع مجلس له ولم يشكك فى حقكِ بالوجود هناك؟
    La vie dans un bunker après une apocalypse nucléaire est, au mieux, dénuée de joie. Open Subtitles الحياة في المخبأ في الجانب الآخر لكارثة نووية ليس ممتعاً بأفضل الظروف
    Kendall aurait marché si l'ouragan n'avait pas niqué ce bunker. Open Subtitles وربما وافق كاندال لو لم يدمر الإعصار المخبأ
    Le Gruppenführer Fegelein est introuvable. Il n'est pas dans le bunker. Open Subtitles لم نستطع العثور على فيجيلين انه ليس في المخبأ
    Si la maison blanche subissait une attaque directe, tout le monde dans ce bunker serait indemne, comme les communications avec le reste du pays. Open Subtitles لو تعرض البيت الأبيض لضربة مباشرة ,سيكون كل من في المخبأ في أمان وبالتالي كل الاتصالات الأساسية لبقية البلاد
    Emmenez les membres du cabinet et le Speaker dans le bunker, le Congrès et le Pentagone devraient aux installations montagneuses sécurisées. Open Subtitles أحضر أعضاء المجلس والمتحدث باسم البيت البيض إلى المخبأ .الكونجرس والبنتاجون لابد أن يهتموا بتوفير الأمن لهم
    Dans 6 jours, tous ceux hors du bunker mourront. Open Subtitles هذا في ليس شخصًا أيّ أيام، 6 بعد يموت سوف المخبأ
    Qui avait peut-être trouvé ma planque et mangé un truc qu'il aurait pas dû. Open Subtitles لقد ظنت انه قد وصل الى مخزوني المخبأ واكل شيئا لا يجب ان ياكله
    Vous voulez dire la planque que le FBI met à disposition de Brian. Open Subtitles أنت تعني المخبأ الذي اعطته له الحكومه الفدراليه
    Ecoutez, je sais que vous avez trouvé une planque en Arizona, mais toutes les communications me sont parvenues de Floride. Open Subtitles اعلم انك وجدت المخبأ في أريزونا ولكن جميع الاتصالات الي كانت عبر فلوريدا
    Mais en échange de l'histoire avec le couteau et de cette merveilleuse cachette, j'ai été obligé de garantir ton investissement dans un tout petit job. Open Subtitles ولكن بالتبديل لسكين العمل وهذا المخبأ الجميل كنت مضطرا لضمان مشاركتكم
    Je sais qu'elle l'est, mais si Mara trouve sa cachette d'éther, elle perturbera la ville entière, l'état entier, le monde entier ? Open Subtitles أعرف انها ذكية ولكن اذا وجدت مارا اثيرها المخبأ ستقوم باضطراب المدينة باكملها,الدولة باكملها
    Cette cache aurait été découverte à la suite de l'arrestation et de l'interrogatoire de dizaines de personnes soupçonnées d'être des activistes du Hamas dans la région d'Hébron et de Bethléem. UN وذكر أن المخبأ قد اكتشف إثر اعتقال عشرات من الحركيين التابعين لحماس في الخليل ومنطقة بيت لحم والتحقيق معهم.
    On dirait qu'ils viennent tous de ce coté de la ville, ce qui signifie que le nid devrait être dans un endroit par ici, pas vrai ? Open Subtitles يبدو أن الجرائم حدثت في , هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما , صحيح؟
    Il s'agit d'un abri rajouté ultérieurement à la maison et utilisé par Sinan Kadioglu comme garage et comme atelier de réparation de voitures. UN وكان هذا المبنى هو المخبأ المخصص للمنزل واستخدمه سنان كاديوغلو ككراج وكورشة ﻹصلاح السيارات.
    Il se pourrait que j'en aie 2 ou 3 en réserve pour... les mauvais jours. Open Subtitles من المحتمل ان يكون لدي بعضاً منهُ المخبأ هناك عند الحاجة
    Ils savaient seulement pour l'entrepôt. Open Subtitles يعرفون مكان المخبأ و حسب, لا شيء غير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more